"هو وزوجته" - Translation from Arabic to Spanish

    • Él y su esposa
        
    • Él y su mujer
        
    • él y su cónyuge
        
    • Su esposa y él
        
    • él y su esposa no
        
    • el autor y su esposa
        
    • la queja y su cónyuge
        
    • él y su esposa en
        
    • y su esposa están
        
    • que su esposa y
        
    • él y a su esposa
        
    • él y su esposa se
        
    • que él y su esposa
        
    • él y su esposa habían
        
    Y ¿dormían Él y su esposa en la misma habitación o en diferentes dormitorios? Open Subtitles وإن كان هو وزوجته ينامان مع بعضهما أو في غرف نوم منفصلة؟
    Y, ¿dormían Él y su esposa en la misma habitación o en diferentes dormitorios? Open Subtitles وإن كان هو وزوجته ينامان مع بعضهما أو في غرف نوم منفصلة؟
    Pero aunque tiene seguro de Medicare no cubre todos los costos de los medicamentos que Él y su esposa necesitan. Open Subtitles لكن بالرغم من أنه مؤمّن بالرعاية الصحية لا تغطي كل تكلفة الأدوية التي هو وزوجته بحاجة لها
    No... Yo quería que Él y su mujer empezarán a hablar de nuevo. Open Subtitles كلا ، لقد أردت منه هو وزوجته أن يبدؤون بالتحدث مجدداً
    En una declaración no jurada prestada durante el juicio, el autor afirmó que él y su cónyuge se habían separado aproximadamente un mes antes del incidente y que el día de los hechos fue a preguntarle por sus dos hijos. UN ٢-٤ وأثناء المحاكمة أدلى صاحب البلاغ دون حلف اليمين بشهادة أفاد فيها أنه هو وزوجته كانا قد انفصلا قبل وقوع الحادث بشهر تقريبا وأنه ذهب إليها في يوم الحادث ليستعلم عن طفليهما.
    Asimismo, alegaba que Su esposa y él habían tenido que presentarse en una determinada fecha para ser interrogados, que lo habían sido durante una hora, y que los habían amenazado con encarcelarlos. UN ويدعي كذلك أنه طُلب إليه الحضور في تاريخ معين هو وزوجته للاستجواب وأنهما استجوبا لمدة ساعة وهُددا بالسجن. وأشار س. م.
    Bajo la estricta vigilancia de los guardias del campo, se permitió al Sr. Shin contraer matrimonio. Él y su esposa tuvieron dos hijos. UN وسمح للسيد شين بالزواج، حيث ظل تحت مراقبة حراس المعسكر الصارمة، وأنجب هو وزوجته طفلان.
    Cuando se enteró, Él y su esposa se conmocionaron y horrorizaron, y escribieron un artículo de opinión para un periódico, diciendo que todos debíamos aprender todo lo que pudiéramos de la mano de obra y suministro de los productos que consumimos. TED عندما اكتشف ذلك، أصيب هو وزوجته بالصدمة و الرعب و تطلب الأمر منهم كتابة افتتاحية لصحيفة قائلين أن الأمر كان متروكا لنا جميعا لنتعلم كل ما يمكن عن العمالة و سلاسل الإمداد للمنتجات التي ندعمها.
    ¿Sabes cuánto tiempo hace que Él y su esposa ansían la jubilación? Open Subtitles تعرف منذ متى يتطلع هو وزوجته الى التقاعد ؟
    Segundo, ¿por qué Él y su esposa no han estado durmiendo en la misma habitación precisamente a partir de aquel momento? Open Subtitles ثانياً: لماذا هو وزوجته ينامان في غرف نوم منفصلة منذ ذاك الوقت؟
    Segundo, ¿por qué Él y su esposa no han estado durmiendo en la misma habitación, precisamente a partir de aquel momento? Open Subtitles ثانياً: لماذا هو وزوجته ينامان في غرف نوم منفصلة منذ ذاك الوقت؟
    Él y su esposa están teniendo algunos problemas, y sólo... necesita un lugar donde quedarse mientras encuentra algo más. Open Subtitles هو وزوجته لديهم بعض المشاكل. ويحتاج لمكان ليمكث فيه حتى يصل إلى حلّ.
    Él y su esposa se separaron hace un año. Regresaron de nuevo, intentando que funcionara. Open Subtitles هو وزوجته افترقا منذ سنة والآن عادوا لبعضهما البعض من جديد
    Tendrían que estar ahí encerrados Él y su esposa. Open Subtitles يجب أن يكونوا قد أخذوه هو وزوجته لتلك الغرفة الاَن
    Traté de que Él y su mujer firmaran un acuerdo prenupcial. Open Subtitles أنا حاولت أن أجعله هو وزوجته أن يوقعوا على إتفاقية زواج
    Mi hermano ha dejado aquí a sus hijos el fin de semana para que Él y su mujer que vende ricotta casero puedan ir a salvar su matrimonio, el cual, recordando el discurso de mi padrino, esta "condenado" Open Subtitles اخي ترك ابناءه عندي في عطلة نهاية الاسبوع لذا هو وزوجته المحلية الصنع يستطيعوا ان ينقذوا زواجهم
    En una declaración no jurada prestada durante el juicio, el autor afirmó que él y su cónyuge se habían separado aproximadamente un mes antes del incidente y que el día de los hechos fue a preguntarle por sus dos hijos. UN ٢-٤ وأثناء المحاكمة أدلى مقدم البلاغ دون حلف اليمين بشهادة أفاد فيها أنه هو وزوجته كانا قد انفصلا قبل وقوع الحادث بشهر تقريبا وأنه ذهب إليها في يوم الحادث ليستعلم عن طفليهما.
    Asimismo, alegaba que Su esposa y él habían tenido que presentarse en una determinada fecha para ser interrogados, que lo habían sido durante una hora, y que los habían amenazado con encarcelarlos. UN ويدعي كذلك أنه طلب إليه الحضور في تاريخ معين هو وزوجته للاستجواب وأنهما استجوبا لمدة ساعة وهُددا بالسجن. وأشار س. م.
    El 14 de marzo de 2006, el autor y su esposa recibieron el estatuto de refugiados en Grecia, donde viven actualmente. UN وفي 14 آذار/مارس 2006، حصل هو وزوجته على مركز اللاجئ في اليونان، حيث يعيشان حالياً.
    Cuando la Oficina de Migración de Ucrania le informó que su permiso de residencia había expirado, el autor de la queja y su cónyuge se fueron a Suiza. UN وغادر هو وزوجته إلى سويسرا بعد أن أبلغتهما سلطات الهجرة في أوكرانيا بانتهاء تصريح إقامتهما.
    El Sr. X pidió que le concedieran unos días para reflexionar sobre la " propuesta " , porque estaba seguro de que si se hubiera negado de plano a cooperar con los militantes, estos los hubieran matado a él y a su esposa. UN فطلب مهلة بضعة أيام ليفكر في " المقترح " لأنه كان متيقناً من أنه لو رفض صراحةً التعاون معهم لقتلوه هو وزوجته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more