"هيئات حقوق الإنسان المنشأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los órganos creados en virtud de
        
    • de los órganos creados en virtud
        
    • de órganos creados en virtud de
        
    • los órganos de derechos humanos establecidos
        
    • órganos establecidos en virtud
        
    • por los órganos creados en virtud
        
    • a los órganos creados en virtud
        
    • que los órganos creados en virtud
        
    los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia también se han centrado en la Declaración. UN وركزت على الإعلان أيضا هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات فضلا عن كيانات الأمم المتحدة كاليونيسيف.
    A nivel internacional, Turquía coopera con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وعلى الصعيد الدولي يتواصل التعاون مع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات.
    Cooperación con los órganos creados en virtud de tratados UN التعاون مع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب المعاهدات
    66. La reunión acordó estar representada en las reuniones anuales de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ٦٦- ووافق الاجتماع على أن يكون ممثلاً في الاجتماعات السنوية لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب صكوك.
    La División participó en la séptima reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, celebrada en septiembre de 1996. UN واشتركت الشعبة في الاجتماع السابع لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات الذي انعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    El Presidente de la reunión de presidentes de órganos creados en virtud de Tratados participó en el debate por primera vez. UN وقد شارك في المناقشات، ﻷول مرة، رئيس اجتماع رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات.
    RECOPILACIÓN DE LOS REGLAMENTOS DE los órganos creados en virtud de TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS UN تجميع للنظم الداخلية التي اعتمدتها هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos sobre sus reuniones periódicas UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأشخاص الذين يترأسون هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات عن اجتماعاتهم الدورية
    RECOPILACIÓN DE LOS REGLAMENTOS DE los órganos creados en virtud de TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS UN تجميع للنظم الداخلية التي اعتمدتها هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات
    Se ofrecieron paralelismos con las conclusiones sobre los informes periódicos adoptados por los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, que a menudo vinculaban el hallazgo de ciertas violaciones de los derechos humanos a la formulación de recomendaciones para el suministro de cooperación técnica. UN وقدمت أمثلة للملاحظات الختامية بشأن التقارير الدورية، التي اعتمدتها هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات والتي كثيراً ما ربطت اكتشاف انتهاكات معينة لحقوق الإنسان بتقديم توصيات بالتعاون التقني.
    Prácticas seguidas por los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos en lo que se refiere a las reservas UN ثالثا - ممارسات هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات بشأن التحفظات
    15. El PNUD apoya también la aplicación del derecho al desarrollo mediante su colaboración con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 15- ويدعم البرنامج أيضاً تنفيذ الحق في التنمية من خلال تعاونه مع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات.
    La Oficina del Alto Comisionado también debería aprovechar al máximo su presencia sobre el terreno y sus expertos regionales, así como las conclusiones de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y de los Relatores Especiales. UN وينبغي لمفوضية حقوق الإنسان أن تفيد إفادة قصوى من أنشطة بعثاتها الميدانية وخبرائها الإقليميين، فضلا عن النتائج التي تتوصل إليها هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات والمقررون الخاصون.
    Actualmente se estaba llevando a cabo el examen de la interacción de la OMS con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos con miras a fortalecerla con una mayor participación de las oficinas de los programas y las oficinas en los países. UN وقال إنه يجري حاليا استعراض لمدى تفاعل منظمته مع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، بغرض تعزيزه عبر زيادة إشراك مكاتب البرامج والمكاتب القطرية.
    Preocupada porque la falta de recursos suficientes pueda impedir el funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, incluso en lo que respecta a la posibilidad de llevar a cabo su labor en los idiomas de trabajo que correspondan, UN وإذ يهمها ألا يؤدي عدم توفر الموارد الكافية إلى إعاقة هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات عن أداء عملها بصورة فعالة، بما في ذلك قدرتها على العمل بلغات العمل المستخدمة؛
    A ese respecto, señaló que, en su décima reunión, los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos habían recomendado que se formulara un programa de acción amplio para promover la ratificación universal de los seis tratados de derechos humanos más importantes. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب معاهدات أوصوا، في اجتماعهم العاشر، بوضع برنامج عمل شامل لتعزيز التصديق العالمي على ست من المعاهدات الرئيسية في مجال حقوق اﻹنسان.
    Se invitó al Sr. Bacre N ' diaye, que presidió esa reunión, a hacer uso de la palabra ante los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos en la reunión que celebraron en septiembre. UN ودعِي السيد باكــر انديــاي رئيـس ذلك الاجتماع إلى اﻹدلاء ببيان أمام رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات أثناء اجتماعهم المعقود في أيلول/سبتمبر.
    Reunión extraordinaria de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN الاجتماع الاستثنائي لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات
    Además, el Alto Comisionado invita a las organizaciones intergubernamentales regionales a enviar representantes a las reuniones de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، يدعو المفوض السامي المنظمات الحكومية الدوليــة اﻹقليميـة إلى إرسال ممثلين لحضور اجتماعات رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات.
    Como se señala en el párrafo 26 supra, hizo uso de la palabra ante los asistentes a la reunión la Presidenta de la sexta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وكما أشير إليه في الفقرة ٦٢ أعلاه، ألقى رئيس الاجتماع السادس لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات كلمة على المشتركين.
    Los Estados Miembros de la Unión Europea están abiertos al escrutinio, cooperan plenamente con los órganos de derechos humanos establecidos en virtud de los tratados, los procedimientos especiales y el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN فالدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فتحت أبوابها للتدقيق، وتعاونت بشكل كامل مع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات، والإجراءات الخاصة، وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    Organizó además una mesa redonda sobre los órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos y la cuestión de la salud de la mujer desde el punto de vista de los derechos humanos, prestando especial atención a los derechos reproductivos, la salud reproductiva y la higiene sexual. UN ونظم الصندوق اجتماع مائدة مستديرة بشأن هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات ونهج حقوق الإنسان المتعلقة بصحة المرأة، مع التركيز على الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق في هذا الصدد.
    La Asamblea General invitó al Alto Comisionado a que consultara a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos en sus esfuerzos por fomentar la cooperación con las organizaciones intergubernamentales regionales de promoción y protección de los derechos humanos según conviniera. UN ٨٢ - دعــت الجمعية العامة مفــوض اﻷمم المتحدة السامـي لحقوق اﻹنسان إلى التشاور مـع هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات في جهوده الرامية إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، حيثما كان ذلك مناسبا، لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    A. Suficientes recursos financieros, de personal y de información, para que los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos puedan desarrollar sus actividades UN ألف - كفالــة التمويل وما يكفــي مـن الموظفين وموارد المعلومات اللازمة لعمليات هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more