"هيئات فرعية أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otros órganos subsidiarios
        
    • demás órganos subsidiarios
        
    • grupos auxiliares que
        
    • otros organismos subsidiarios
        
    • otro órgano subsidiario
        
    • órganos subsidiarios que
        
    La Reunión de los Estados Partes podrá establecer comités, grupos de trabajo u otros órganos subsidiarios según proceda. UN ينشئ اجتماع الدول الأطراف اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو أي هيئات فرعية أخرى حسب الاقتضاء.
    La Reunión de los Estados Partes podrá establecer comités, grupos de trabajo u otros órganos subsidiarios, según proceda. UN ينشئ اجتماع الدول الأطراف اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو أي هيئات فرعية أخرى حسب الاقتضاء.
    Para tal fin, la Conferencia podrá disponer el establecimiento de una Mesa u otros órganos subsidiarios que estime necesarios para el desempeño de sus funciones. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يمكن للمؤتمر أن ينشئ مكتبا وما يلزم من هيئات فرعية أخرى للاضطلاع بمسؤولياته.
    7. En el artículo 44 del reglamento provisional de la Conferencia se dispone que la Conferencia establecerá un grupo de negociación y que podrá establecer los demás órganos subsidiarios que considere necesarios. UN ٧- تنص المادة ٤٤ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر على أن ينشئ المؤتمر فريقا للتفاوض وعلى أنه يجوز له إنشاء ما يراه ضروريا من هيئات فرعية أخرى.
    El Secretario General constituirá también comités de nombramientos y ascensos y los demás grupos auxiliares que sean necesarios para prestar ayuda a la Junta de Nombramientos y Ascensos en el desempeño de sus funciones. UN وينشئ اﻷمين العام أيضا لجانا للتعيين والترقية وأي هيئات فرعية أخرى تكون ضرورية لمساعدة مجلس التعيين والترقية في أداء وظائفه.
    h) Delegar en un comité ejecutivo, en otros organismos subsidiarios que el propio Directorio considere conveniente crear o en el Presidente Ejecutivo u otros funcionarios que este recomiende, las funciones a que se refieren los literales f) y g), cuando se trate de operaciones cuyo monto no exceda del límite que establezca el mismo Directorio; UN (ح) تفويض الصلاحيات المذكورة في الفقرتين الفرعيتين (و) و (ز) إلى لجنة تنفيذية أو أي هيئات فرعية أخرى قد يرى مجلس الإدارة نفسه فائدة في إنشائها، أو إلى الرئيس التنفيذي أو أي مسؤولين آخرين يوصي الرئيس التنفيذي بهم، وذلك عندما لا يتجاوز المبلغ المتداول في العمليات السقف الذي حدده مجلس الإدارة نفسه؛
    En el cuadro 1 se comparan las variaciones de los emolumentos totales de los magistrados con las variaciones de la remuneración de funcionarios superiores de la Secretaría y la de miembros a jornada completa de otros órganos subsidiarios de las Naciones Unidas. UN وفي الجدول ١ تقارن حركة المكافآت اﻹجمالية للقضاة بالتغيرات التي حدثت في أجور كبار مسؤولي اﻷمانة العامة وأجور اﻷعضاء المتفرغين في هيئات فرعية أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Asimismo, habría que decidir si como órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, el foro estaría imposibilitado para asesorar directamente a otros órganos subsidiarios en cualquier circunstancia. UN وبالمثل، سيتعين تحديد ما إذا كان مركز المحفل كهيئة فرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي سيمنعه من تقديم المشورة مباشرة إلى هيئات فرعية أخرى في جميع الظروف.
    Las reuniones del comité entre períodos de sesiones entrañarían también un gasto adicional sustancial y podrían repercutir en la frecuencia de las reuniones de otros órganos subsidiarios. UN كما أن عقد اللجنة اجتماعات في الفترات الفاصلة بين الدورات ستترتب عليه في حد ذاته كلفة لا يستهان بها وقد يكون له أثر في مدى تواتر اجتماعات هيئات فرعية أخرى.
    Puesto que otros órganos subsidiarios tienen también el problema de la calidad de la representación, el orador considera que la Comisión y la Asamblea General deberían poner atención en elegir sólo a miembros competentes para sus órganos de expertos. UN وبما أن هناك هيئات فرعية أخرى تعي مشكلة مستوى التمثيل هذا، اعتبر المتحدث أنه ينبغي للجنة والجمعية العامة الحرص على ألا تنتخبا في هيئات الخبراء التابعة لها إلا أعضاء أكفاء.
    El anexo I presenta una comparación de las variaciones de los emolumentos totales de los magistrados con los cambios en la remuneración de los funcionarios superiores de la Secretaría y de los miembros de dedicación exclusiva de otros órganos subsidiarios de las Naciones Unidas. UN ويقدم المرفق الأول مقارنة لحركة الأجور الإجمالية للقضاة بالتغيرات التي حدثت في أجور كبار مسؤولي الأمانة العامة وأجور الأعضاء المتفرغين في هيئات فرعية أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    otros órganos subsidiarios y de expertos, tales como la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP), la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) y la DCI han examinado la cuestión en diversas ocasiones. UN كما أن هيئات فرعية أخرى وهيئات أخرى من الخبراء، كاللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ولجنة الخدمة المدنية الدولية، ووحدة التفتيش المشتركة، قد نظرت في هذه المسألة في مناسبات شتى.
    otros órganos subsidiarios que la Conferencia de las Partes pudiese establecer; UN ﻫ - أي هيئات فرعية أخرى قد ينشئها مؤتمر الأطراف؛
    Consejo de Seguridad, otros órganos subsidiarios UN مجلس الأمن، هيئات فرعية أخرى
    También hay que crear otros órganos subsidiarios que se encarguen de las cuestiones de las garantías negativas de seguridad y la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ويتعين أيضاً إنشاء هيئات فرعية أخرى تُعنى بمسألتي تعزيز الضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي.
    94. El Comité Asesor encomendó a varios de sus miembros que se mantuvieran informados de la labor de otros órganos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos. UN 94- عينت اللجنة الاستشارية بعضاً من أعضائها كي يتابعوا أعمال هيئات فرعية أخرى تابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    f) Todos los asuntos que no se hubieren encomendado específicamente a las comisiones especiales ni a otros órganos subsidiarios. UN )و( جميع المسائل التي لم توكل بالتحديد الى اللجان الخاصة أو هيئات فرعية أخرى.
    10. Por otra parte, la Comisión ha comenzado a formular recomendaciones sobre asuntos de considerable interés para ambos sexos pero que principalmente están en la órbita de otros órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social. UN ١٠ - كما بدأت اللجنة ممارسة جديدة ألا وهي تقديم توصيات بشأن القضايا التي تتسم بمضمون هام ذي صلة بالجنسين ويتم النظر فيها أساسا في هيئات فرعية أخرى تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    vii) otros órganos subsidiarios UN ' ٧ ' هيئات فرعية أخرى
    2. Los gastos de las delegaciones en el Consejo, en los comités y en los demás órganos subsidiarios del Consejo a que se hace referencia en el artículo 26 serán sufragados por los miembros interesados. UN 2- يقوم الأعضاء المعينون بتغطية مصروفات الوفود لدى المجلس، واللجان وأي هيئات فرعية أخرى للمجلس يشار إليها في المادة 26.
    El Secretario General constituirá también comités de nombramientos y ascensos y los demás grupos auxiliares que sean necesarios para prestar ayuda a la Junta de Nombramientos y Ascensos en el desempeño de sus funciones. UN وينشئ اﻷمين العام أيضا لجانا للتعيين والترقية وأية هيئات فرعية أخرى تكون ضرورية لمساعدة مجلس التعيين والترقية في أداء وظائفه.
    Las reuniones de cualquier otro órgano subsidiario se celebrarán conjuntamente con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes, a menos que ésta decida otra cosa. UN أما اجتماعات أي هيئات فرعية أخرى فتنعقد بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more