"هيئات ووكالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los órganos y organismos
        
    • órganos y organismos de
        
    • otros órganos y organismos
        
    • de órganos y organismos
        
    • organizaciones y los organismos
        
    • organismos y órganos
        
    • los órganos y los organismos
        
    • de las organizaciones y organismos de
        
    Se seguirá colaborando con los órganos y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas en el contexto mencionado. UN وسيستمر التعاون مع هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة في إطار السياق الوارد أعلاه.
    Se reconoció que la Convención era complementaria a la labor y a las normas de los órganos y organismos de las Naciones Unidas que les permitían actuar en la esfera de los derechos humanos. UN واعترف بالاتفاقية كتكملة عمل ومعايير هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة، إذ تمكنها من العمل في إطار من حقوق اﻹنسان.
    los órganos y organismos de las Naciones Unidas desempeñaban un importante papel a este respecto. UN وتلعب هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة دورا هاما في هذا المجال.
    Muchos otros órganos y organismos de las Naciones Unidas ofrecen asesoramiento y orientación similares dentro de sus respectivos ámbitos de competencia. UN وهناك الكثير من هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي توفر، في مجالات اختصاصها المحددة، مشورة وتوجيها مماثلين.
    Se reconoció que la Convención era complementaria a la labor y a las normas de los órganos y organismos de las Naciones Unidas que les permitían actuar en la esfera de los derechos humanos. UN واعترف بالاتفاقية كتكملة عمل ومعايير هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة، إذ تمكنها من العمل في إطار من حقوق اﻹنسان.
    los órganos y organismos de las Naciones Unidas desempeñaban un importante papel a este respecto. UN وتلعب هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة دورا هاما في هذا المجال.
    Por tanto, esperamos con interés una complementariedad mucho mayor entre las estrategias nacionales y las prioridades de los órganos y organismos de las Naciones Unidas. UN ولذلك، فإننا نتطلع الى التكامل الصحي والمعزز بين الاستراتيجيات الوطنية وأولويات هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة.
    También habrá un amplio grupo de referencia integrado por otras organizaciones interesadas y los órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas. UN وسيكون هناك فريق مرجعي أوسع نطاقاً يضم ممثلين من منظمات أخرى معنية فضلاً عن ممثلي هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة المختصة.
    En el párrafo 4 se pedía a los órganos y organismos de las Naciones Unidas que emprendiesen una revisión del seguimiento de sus compromisos relacionados con la aplicación del Programa de Hábitat. UN وقالت إن المجلس طلب في الفقرة 4 من هيئات ووكالات الأمم المتحدة، أن تستعرض متابعة التزاماتها بتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Invitación a los órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas y a los demás Estados Miembros a las reuniones con los países que aportan contingentes, según proceda. UN ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء.
    Invitación a los órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas y a los demás Estados Miembros a las reuniones con los países que aportan contingentes, según proceda. UN ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء.
    Ahora bien, la Asamblea General ha subrayado en varias resoluciones que los órganos y organismos de las Naciones Unidas deben seguir la norma de la sede, lo cual es especialmente importante en una época de reformas. UN ومع هذا، فإن الجمعية العامة قد شدّدت، في قرارات عديدة، أنه يجب على هيئات ووكالات الأمم المتحدة أن تلتزم بقاعدة المقر. وهذا يتسم بأهمية خاصة في وقت تجري فيه عملية الإصلاح.
    Otros órganos y organismos de las Naciones Unidas, en particular la Organización Mundial de la Salud, participaron en el curso práctico. UN واشتركت في حلقة العمل هذه هيئات ووكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، لا سيما منظمة الصحة العالمية.
    Cooperación con otros órganos y organismos de las Naciones Unidas UN التعاون مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    RESPUESTAS RECIBIDAS de órganos y organismos DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN الردود الواردة من هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة
    23. Invita a las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen sus esfuerzos para difundir información sobre la Convención y favorecer su comprensión; UN ٢٣- تدعو هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تكثيف جهودها بغرض نشر المعلومات عن الاتفاقية وتعزيز فهمها؛
    El proyecto fortalecerá la formación de redes de intercambio entre los organismos y órganos de promoción de las inversiones de la región, con lo que facilitará el intercambio de conocimientos y experiencias. UN وسيعزز هذا المشروع الترابط الشبكي بين هيئات ووكالات تشجيع الاستثمار في المنطقة، وسييسّر تبادل التجارب والخبرات.
    Los gobiernos deben estimular la coordinación y la cooperación entre los órganos y los organismos de las Naciones Unidas en lo que respecta a la violencia contra la mujer. UN ٤٤ - وينبغي للحكومات أن تشجع التنسيق والتعاون بين هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more