Ciertamente, cuando no existe un órgano o mecanismo encargado de pronunciarse objetivamente sobre la compatibilidad de las reservas con el objeto y la finalidad de los tratados, esa función corresponde a los Estados partes. | UN | وفي الواقع، فإن عدم وجود هيئة أو آلية مخولة بصلاحية البت بموضوعية كاملة بمسألة انسجام التحفظات مع موضوع وهدف المعاهدات، قد جعل اﻷمر منوطا بالدول اﻷطراف. |
Por lo tanto, nuestra delegación está dispuesta a apoyar toda propuesta relativa al establecimiento de un órgano o mecanismo subsidiario encargado de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre capaz de lograr un consenso en la Conferencia de Desarme. | UN | وعليه، فإن وفدنا مستعد لتأييد مقترح قد يحظى بتوافق آراء المؤتمر فيما يتعلق بإنشاء هيئة أو آلية فرعية لمعالجة مسألة وقف سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
En los países en los que exista un órgano o mecanismo nacional interministerial y de múltiples partes interesadas relativo a la seguridad alimentaria, se alienta a los Estados Miembros a incluir a sus representantes en sus delegaciones al Comité. | UN | وفي البلدان التي توجد فيها هيئة أو آلية وطنية مشتركة بين الوزارات ومتعددة أصحاب الشأن تُعنى بالأمن الغذائي والتغذية، تُشجّع الدول الأعضاء على إشراك ممثليها في وفودها لدى اللجنة. |
Se propuso que los Estados partes consideraran la posibilidad de establecer un órgano o mecanismo para facilitar los debates financieros y presupuestarios en la Reunión de los Estados partes en el futuro. | UN | واقتُرِح أن تنظر الدول الأطراف في إمكانية إنشاء هيئة أو آلية تُعنى مستقبلاً بتيسير مناقشات اجتماع الدول الأطراف المتعلقة بالشؤون المالية والميزانية. |
Pregunta si la Corte puede ordenar el establecimiento de otro órgano o mecanismo para la determinación de indemnizaciones. | UN | وثمة استفسار عما إذا كان من الممكن للمحكمة أن تنشئ هيئة أو آلية أخرى لتحديد التعويضات. |
3. Alienta a los Estados Miembros a que establezcan o fortalezcan un órgano o mecanismo nacional de coordinación, según proceda, entre otras cosas, para facilitar la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, incluidos su examen y evaluación; | UN | 3 - يشجع الدول الأعضاء على إنشاء أو تعزيز، هيئة أو آلية تنسيق وطنية، حسب الاقتضاء، من أجل تيسير تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002، في جملة أمور أخرى، بما في ذلك استعراضها وتقييمها؛ |
3. Alienta a los Estados Miembros a que establezcan o fortalezcan un órgano o mecanismo nacional de coordinación, según proceda, entre otras cosas, para facilitar la aplicación del Plan de Acción de Madrid, incluidos su examen y evaluación; | UN | 3 - يشجع الدول الأعضاء على إنشاء أو تعزيز هيئة أو آلية تنسيق وطنية، حسب الاقتضاء، من أجل القيام، في جملة أمور، بتيسير تنفيذ خطة عمل مدريد، بما في ذلك استعراضها وتقييمها؛ |
298. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para atribuir a un órgano o mecanismo único la responsabilidad principal en materia de coordinación y aplicación de la Convención. | UN | 298- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة من أجل إسناد المسؤولية الرئيسية عن تنسيق تنفيذ الاتفاقية إلى هيئة أو آلية واحدة. |
337. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para atribuir a un órgano o mecanismo único la responsabilidad principal de coordinar la aplicación de la Convención. | UN | 337- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير الضرورية لتعهد إلى هيئة أو آلية واحدة بالمسؤولية الرئيسية المتمثلة في تنسيق عمليات تنفيذ الاتفاقية. |
3. Alienta a los Estados Miembros a que establezcan o fortalezcan un órgano o mecanismo nacional de coordinación, según proceda, entre otras cosas, para facilitar la aplicación del Plan de Acción de Madrid, incluidos su examen y evaluación; | UN | 3 - يشجع الدول الأعضاء على إنشاء هيئة أو آلية تنسيق وطنية أو تعزيز ما هو قائم منها، حسب الاقتضاء، من أجل القيام بجملة أمور منها تيسير تنفيذ خطة عمل مدريد، بما في ذلك استعراضها وتقييمها؛ |
Algunas delegaciones reiteraron la necesidad de disponer de tiempo suficiente para examinar el proyecto de presupuesto antes de la Reunión de los Estados Partes, así como su apoyo al establecimiento de un órgano o mecanismo encargado de examinar el presupuesto y presentar recomendaciones para agilizar las deliberaciones que la Reunión entablase con respecto al presupuesto. | UN | وأكدت بعض الوفود على الحاجة إلى إتاحة وقت كاف لاستعراض مشروع الميزانية قبل انعقاد اجتماع الدول الأطراف، فضلا عن دعمها لإنشاء هيئة أو آلية لمراجعة الميزانية وتقديم توصيات لتسريع المداولات المقبلة بشأن الميزانية في اجتماع الدول الأطراف. |
Algunas delegaciones expresaron preocupación con respecto al establecimiento de un órgano o mecanismo general con ese fin, incluso por la posibilidad de duplicación y la dilución de los mandatos existentes, la imposición de requisitos adicionales por parte de un nuevo órgano regulador o la aplicación de medidas regionales a los Estados que no fueran partes en el instrumento. | UN | وأعرب بعض الوفود عن مخاوف من إنشاء هيئة أو آلية شاملة لهذه الغاية، ومنها احتمال وقوع حالات تكرار وإضعاف الولايات الراهنة، أو قيام هيئة تنظيمية جديدة بفرض مزيد من الشروط، أو سريان تدابير إقليمية على غير الأطراف في الصك. |
a) Establecimiento de un órgano o mecanismo de coordinación; | UN | (أ) إنشاء هيئة أو آلية معنية بالتنسيق؛ |
61. En este contexto, debe señalarse que el Comité de Derechos Humanos destacó la importancia de que existiera un órgano o mecanismo independiente encargado de la imposición de medidas disciplinarias a los jueces. | UN | 61- وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان سلطت الضوء على أهمية وجود هيئة أو آلية مستقلة مسؤولة عن تأديب القضاة(). |
Además, la Comisión tal vez desee solicitar a los gobiernos que establezcan o refuercen un órgano o mecanismo nacional de coordinación, que comprendería al organismo principal, para facilitar la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, así como su examen y evaluación. | UN | 47 - وبالإضافة إلى ذلك، قد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الحكومات إنشاء أو تعزيز قدرات هيئة أو آلية تنسيق وطنية، ويتعين أن تضم هذه الهيئة أو الآلية الوكالة الرائدة، بغرض تيسير تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، بما في ذلك عمليات استعراضها وتقييمها. |
12. El Comité recomienda al Estado parte que establezca un órgano o mecanismo nacional de coordinación encargado de aplicar el Protocolo facultativo y velar por la coordinación, tanto horizontal como vertical, y se asegure de que dispone de suficientes recursos humanos, técnicos y financieros para llevar eficazmente a cabo su mandato a nivel nacional y local. | UN | 12- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء هيئة أو آلية تنسيق وطنية تكون مسؤولة عن تنفيذ البروتوكول الاختياري، وكفالة التنسيق الأفقي والعمودي على السواء، وضمان حصولها على الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية بما يمكنها من أداء ولايتها بصورة فعالة على كل من الصعيدين الوطني والمحلي. |
d) Crear un órgano o mecanismo apropiado para supervisar la puesta en práctica de la cooperación y la colaboración entre los órganos de seguridad del Estado y los servicios de seguridad privada civil. | UN | (د) إنشاء هيئة أو آلية مناسبة للإشراف على تنفيذ جهود التعاون في العمل بين الأجهزة الأمنية التابعة للدولة وأجهزة الخدمات الأمنية المدنية الخاصة. |
14. El Comité recomienda que el Estado parte considere la posibilidad de establecer un órgano o mecanismo técnico, con los recursos humanos, técnicos y financieros adecuados, para asesorar al Consejo de Gobiernos de Australia sobre la coherencia de las políticas y estrategias de las entidades y ministerios responsables de la aplicación de la Convención en todo el territorio. | UN | 14- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء هيئة أو آلية تقنية مزودة بما يكفي من الموارد البشرية والتقنية والمالية من أجل إسداء المشورة إلى مجلس الحكومات الأسترالية بشأن انسجام سياسات واستراتيجيات وحداتها ووزاراتها المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية في جميع أراضيها. |
d) Crear un órgano o mecanismo apropiado para supervisar la puesta en práctica de la cooperación y la colaboración entre los órganos de seguridad del Estado y los servicios de seguridad privada civil. | UN | (د) إنشاء هيئة أو آلية مناسبة للإشراف على تنفيذ جهود التعاون في العمل بين الأجهزة الأمنية التابعة للدولة وأجهزة الخدمات الأمنية المدنية الخاصة. |