18. Por los párrafos 97 a 103 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, la Asamblea General decidió establecer una Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental que deberá presentar informes a la Asamblea. | UN | 18 - قررت الجمعية العامة، بالفقرات 97 إلى 103 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، إنشاء لجنة لبناء السلام لتكون هيئة استشارية حكومية دولية مسؤولة أمامها. |
En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General decidió, actuando simultáneamente con el Consejo de Seguridad, de conformidad con los Artículos 7, 22 y 29 de la Carta de las Naciones Unidas, establecer la Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental, con un Comité de Organización permanente, que se encargara de elaborar su propio reglamento y sus métodos de trabajo y estuviera integrado por: | UN | في الدورة الستين، قررت الجمعية العامة، وهي تتصرف على نحو متزامن مع مجلس الأمن، ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية تكون لها لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها، وتتكون من: |
En su sexagésimo período de sesiones, en 2005, la Asamblea General decidió, actuando simultáneamente con el Consejo de Seguridad y de conformidad con los Artículos 7, 22 y 29 de la Carta de las Naciones Unidas, establecer la Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental con un Comité de Organización permanente que se encargaría de elaborar su propio reglamento y sus métodos de trabajo y estaría integrado por: | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين، المعقودة عام 2005، في تصرف متزامن مع مجلس الأمن، ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية تكون لها لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها، وتتكون من: |
Acogemos favorablemente la idea de crear una Comisión de consolidación de la paz en calidad de órgano consultivo intergubernamental encargado de prestar asistencia a los países que salen de una situación de conflicto y de movilizar apoyo para esos países. | UN | ونؤيد فكرة إنشاء لجنة لبناء السلام، وهي هيئة استشارية حكومية دولية تُعنى بتقديم المساعدة وحشد الدعم لفائدة البلدان الخارجة من الصراع. |
14. Se informó a la Comisión Consultiva de que el proceso general de adopción de decisiones del Director Ejecutivo podría beneficiarse del acceso a un órgano consultivo intergubernamental oficioso o no oficioso. | UN | 14- أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن عملية اتخاذ القرارات التي يضطلع بها المدير التنفيذي ستستفيد في مجملها من الوصول إلى هيئة استشارية حكومية دولية رسمية أو غير رسمية. |
La Reunión tomó nota de la importante aportación de la Comisión de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas como órgano intergubernamental de asesoramiento para atender a las necesidades especiales de los países que salían de situaciones de conflicto y ayudarlos a sentar las bases de un desarrollo sostenible. | UN | 121 - وأحاط المجلس علما بالإسهام الهام الذي تقدمه حاليا لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام بصفتها هيئة استشارية حكومية دولية لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من الصراعات ومساعدتها في وضع الأسس الكفيلة بتحقيق التنمية المستدامة. |
En su sexagésimo período de sesiones, en 2005, la Asamblea General decidió, actuando simultáneamente con el Consejo de Seguridad y de conformidad con los Artículos 7, 22 y 29 de la Carta de las Naciones Unidas, establecer la Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental con un Comité de Organización permanente que se encargaría de elaborar su propio reglamento y sus métodos de trabajo y estaría integrado por: | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين، المعقودة عام 2005، في تصرف متزامن مع مجلس الأمن، ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية تكون لها لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها، وتتكون من: |
En su sexagésimo período de sesiones, en 2005, la Asamblea General decidió, actuando simultáneamente con el Consejo de Seguridad y de conformidad con los Artículos 7, 22 y 29 de la Carta de las Naciones Unidas, establecer la Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental con un Comité de Organización permanente que se encargaría de elaborar su propio reglamento y sus métodos de trabajo y estaría integrado por: | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين، المعقودة عام 2005، في تصرف متزامن مع مجلس الأمن، ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية تكون لها لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها، وتتكون من: |
54. En los párrafos 97 a 103 de su resolución 60/1, de 16 de septiembre de 2005, relativa al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, la Asamblea General decidió establecer una Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental. | UN | 54- وقد قررت الجمعية العامة، في الفقرات 97-103 من قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي المعقود عام 2005، أن تنشئ لجنة معنية ببناء السلام تكون بمثابة هيئة استشارية حكومية دولية تقدم تقارير إلى الجمعية العامة. |
54. En los párrafos 97 a 103 de su resolución 60/1, de 16 de septiembre de 2005, relativa al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, la Asamblea General decidió establecer una Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental. | UN | 54- وقد قررت الجمعية العامة، في الفقرات 97-103 من قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي المعقود عام 2005، أن تنشئ لجنة معنية ببناء السلام تكون بمثابة هيئة استشارية حكومية دولية تقدم تقارير إلى الجمعية العامة. |
Efectivamente, la decisión de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz fue tomada en el párrafo 97 del Documento Final de la Reunión Cumbre de Alto Nivel, en el cual los Jefes de Estado y de Gobierno deciden, y cito textualmente. " establecer una Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental. " | UN | وفي الواقع، اتخذ قرار إنشاء لجنة بناء السلام في الفقرة 97 من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى، الذي قرر فيه رؤساء الدول أو الحكومات " إنشاء لجنة بناء السلام باعتبارها هيئة استشارية حكومية دولية " . |
Recordando su resolución 60/180 y la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad, ambas de 20 de diciembre de 2005, en que la Asamblea General y el Consejo de Seguridad llevaron a efecto simultáneamente la decisión adoptada por la Cumbre Mundial 2005 de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental, | UN | إذ تشير إلى قرارها 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005) المؤرخين 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 اللذين نفذت الجمعية العامة ومجلس الأمن بموجبهما، في وقت متزامن، قرار مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية()، |
La Presidenta recordó también que la Comisión, en su resolución 48/14, había acordado que se iniciaran lo antes posible consultas oficiosas abiertas para facilitar el análisis de la posibilidad de establecer un órgano consultivo intergubernamental oficial u oficioso. | UN | وأشارت الرئيسة أيضا إلى أن اللجنة، في قرارها 48/14،() اتفقت على بدء مشاورات مفتوحة غير رسمية في أقرب وقت ممكن تيسيرا لاستكشاف إمكانية إنشاء هيئة استشارية حكومية دولية رسمية أو غير رسمية. |
Teniendo en cuenta su mandato como órgano consultivo intergubernamental que tiene una relación especial con el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, la Comisión tiene todavía que determinar la mejor forma de relacionarse con esos órganos y los mecanismos más apropiados para ofrecer asesoramiento y realizar actividades de seguimiento. | UN | 48 - نظرا لولاية لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية ذات علاقة خاصة بمجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ما زال أمام اللجنـة أن تحدد أفضل كيفية للتعامل مع هذه الهيئات، وأكثر الآليات ملاءمة لتوفير المشورة والمتابعة. |
Teniendo en cuenta su mandato como órgano consultivo intergubernamental que tiene una relación especial con el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, la Comisión tiene todavía que determinar la mejor forma de relacionarse con esos órganos y los mecanismos más apropiados para ofrecer asesoramiento y realizar actividades de seguimiento. | UN | 48 - نظرا لولاية لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية ذات علاقة خاصة بمجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ما زال أمام اللجنـة أن تحدد أفضل كيفية للتعامل مع هذه الهيئات، وأكثر الآليات ملاءمة لتوفير المشورة والمتابعة. |