"هيئة التفتيش العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Inspección General
        
    • inspección General del
        
    • la Dirección de Inspección General
        
    • Visitaduría General
        
    • Inspección General de
        
    • la Inspectoría General
        
    • la Intervención General
        
    la Inspección General del Estado supervisa la buena gestión de los asuntos públicos y la correcta aplicación de las leyes. UN وستتولى هيئة التفتيش العامة الوطنية الإشراف على إدارة الشؤون العامة وتنفيذ القوانين تنفيذاً صحيحاً.
    Se han creado varios mecanismos para luchar contra la corrupción, de los cuales el más reciente es la Inspección General, creada en 2007, que puede iniciar procedimientos disciplinarios. UN وقد أنشئت عدة آليات لمكافحة الفساد وآخرها هيئة التفتيش العامة التي أنشئت في سنة 2007 والمخولة باتخاذ إجراءات تأديبية.
    Además, la Inspección General no dispone de personal suficiente y a ello hay que sumar la escasez de equipo, capacitación especializada y recursos financieros. UN وعلاوة على ذلك، تعاني هيئة التفتيش العامة من نقص في الموظفين يفاقمه نقص في المعدات والتدريب المتخصص والموارد المالية.
    inspección General del Centro de Reinserción Femenil UN هيئة التفتيش العامة بمركز إعادة تأهيل النساء
    :: Formación de 20 funcionarios de la Dirección de inspección General del Estado (formación avanzada) UN :: تدريب 20 موظفاً من هيئة التفتيش العامة التابعة للدولة (تدريب متقدم)
    201. Asimismo, la Visitaduría General a ejecutado periódicamente campañas de difusión con la entrega de trípticos, con atención a los medios de comunicación, a efecto de que la ciudadanía este informada de las acciones de esa Visitaduría y conozca que puede hacer en caso de ser víctima o testigo o tener conocimiento de la comisión de un delito. UN 201- كما أجرت هيئة التفتيش العامة حملات دورية لرفع الوعي وعممت كراسات مصممة لأجهزة الإعلام لضمان إبلاغ عامة الجمهور بأعمال هيئة التفتيش ومعرفة ما الذي يمكن القيام به في حالة وقوع أي شخص ضحية لجريمة ما أو إذا كان شاهداً عليها أو في حالة معرفة أن جريمة ما قد ارتكبت.
    La supervisión del Gobierno sobre el conjunto de las instituciones de seguridad social se ejerce principalmente mediante la Inspección General de Seguridad Social, establecida en 1974. UN وتمارس رقابة الحكومة على سائر مؤسسات الضمان الاجتماعي أساسا عن طريق هيئة التفتيش العامة للضمان الاجتماعي التي أنشئت في عام ٤٧٩١.
    Recibieron la capacitación 1.081 agentes de Puerto Príncipe, Pétionville, Fort National, Saint Marc, Les Cayes y Cap-aïtien, así como de la Oficina de la Inspección General UN تلقى التدريب 081 1 ضابطا من بور أو برانس وبيتيونفيل وفورناسيونال وسان مارك ولي كايه وكاب هايسيان، وكذلك من مكتب هيئة التفتيش العامة
    Sesiones prácticas de capacitación sobre derechos humanos y técnicas de investigación en materia de derechos humanos dirigidas a 20 inspectores de la Inspección General UN تم عقد دورتين تدريبيتين عمليتين بشأن حقوق الإنسان وتقنيات التحقيق في مسائل حقوق الإنسان لـ 20 مفتشا من هيئة التفتيش العامة
    la Inspección General de la Policía Nacional de Haití continuó redoblando sus esfuerzos para fomentar la lucha contra la impunidad y aumentar la rendición de cuentas en la Policía Nacional de Haití. UN وواصلت هيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية تكثيف جهودها الرامية إلى القيام في صفوف الشرطة الوطنية بتعزيز مكافحة الإفلات من العقاب والمساءلة.
    En Guatemala, tras la evaluación del ACNUDH de las dificultades a que se enfrentaba la Inspección General de Trabajo a la hora de proteger los derechos de los trabajadores agrícolas, el Ministerio de Trabajo y Previsión Social reforzó la capacidad de esa institución. UN وفي غواتيمالا، وبعد تقييم أجرته المفوضية للتحديات التي تواجهها في مجال حماية حقوق العاملين في القطاع الزراعي هيئة التفتيش العامة للعمل، قامت وزارة العمل بتعزيز قدرات تلك المؤسسة.
    En un esfuerzo por finalizar las verificaciones de antecedentes de nuevos cadetes antes de que se gradúen, de conformidad con las disposiciones del plan de desarrollo, siguen los debates sobre la creación de una nueva dependencia de aprobación de candidatos en la Inspección General. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى إكمال مراقبة سوابق طلاب الشرطة الجدد قبل تخرجهم وفقا لأحكام خطة التطوير، تتواصل المناقشات بشأن إنشاء وحدة جديدة داخل هيئة التفتيش العامة تضطلع بفحص سجلات المرشحين.
    inspección General del Reclusorio de Puerto Vallarta UN هيئة التفتيش العامة بسجن بويرتو بايارتا
    inspección General del Centro Integral de Justicia Regional Ameca UN هيئة التفتيش العامة بمركز أميكا الإقليمي الشامل للعدالة
    inspección General del Centro Integral de Justicia Regional Autlán de Navarro UN هيئة التفتيش العامة بمركز أوتلان دي نافارو الإقليمي الشامل للعدالة
    inspección General del Centro Integral de Justicia Regional Chapala UN هيئة التفتيش العامة بمركز تشابالا الإقليمي الشامل للعدالة
    inspección General del Centro Integral de Justicia Regional Lagos de Moreno UN هيئة التفتيش العامة بمركز لاغوس دي مورينو الإقليمي الشامل للعدالة
    :: Apoyo técnico y logístico para la formación de 20 funcionarios de la Dirección de inspección General del Estado (formación avanzada) UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتدريب 20 موظفاً من هيئة التفتيش العامة التابعة للدولة (تدريب متقدم)
    435. A efecto de atender el compromiso internacional, la Tercera Visitaduría General de la CNDH realizó a cabo los ajustes necesarios para adecuar su programa de trabajo y fortalecer su estructura. UN 435- وأجرت هيئة التفتيش العامة الثالثة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان التعديلات الضرورية لتكييف برنامج عملها وتعزيز هيكلها للوفاء بالتزامها الدولي.
    La escuela de Derechos Humanos de la Policía, que está a cargo de la Inspectoría General de la Policía Nacional Civil, también imparte capacitaciones sobre derechos humanos al cuerpo policial. UN وتقدِّم أيضاً مدرسة تدريب الشرطة على حقوق الإنسان التي تتبع هيئة التفتيش العامة للشرطة المدنية الوطنية، تدريباً على حقوق الإنسان لهيئة الشرطة.
    No obstante, la policía judicial ha sido formada para combatir la corrupción, y cuenta con un equipo móvil de verificación que presta asistencia a la Intervención General del Estado y a otros órganos. UN غير أنَّ الشرطة القضائية تلقّت تدريبا على مكافحة الفساد ولديها فريق متنقل للتحقق يساعد هيئة التفتيش العامة للدولة وغيرها من السلطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more