la defensa solicitó al comienzo del juicio que éste se celebrara públicamente y que todos tuvieran acceso a la vista. | UN | وقد طلبت هيئة الدفاع لدى افتتاح المحاكمة بأن تكون هذه المحاكمة علنية وأن يكون حضورها مفتوحاً للجميع. |
Además, la defensa Pública no está representada. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن هيئة الدفاع غير ممثلة. |
Sobre la base de un proyecto preparado por el Grupo de Expertos, el Jefe de la defensa emitió una directiva que regula la aplicación del artículo 35. | UN | وبناء على مسودة أعدها فريق الخبراء، أصدر رئيس هيئة الدفاع توجيها يحكم تنفيذ المادة 35. |
Defensoría de la mujer indígena | UN | هيئة الدفاع عن المرأة المنتمية للسكان اﻷصليين |
Se crea la Defensoría de los Derechos de la Niñez y la Adolescencia, que depende directamente del Procurador de los Derechos Humanos. | UN | وأنشئت هيئة الدفاع عن حقوق الطفولة والمراهقة، التابعة للمدعي العام لحقوق الإنسان، بصورة مباشرة. |
Actualmente la DEMI se encuentra desarrollando su trabajo a través de las siguientes áreas: | UN | وتضطلع هيئة الدفاع الآن بعملها في الميادين التالية: |
La Junta examinó el uso de los recursos de las Salas y los costos de la defensa, en el bienio 1998 - 1999. | UN | وفي الفترة من 1998 إلى 1999 بحث المجلس استخدام موارد قاعة المحكمة وتكاليف هيئة الدفاع. |
Debido a los malos tratos físicos sufridos por el Sr. Ali Benhadj en presencia de sus abogados, la defensa se retiró en señal de protesta. | UN | وبعد عمليات الإيذاء الجسدي التي تعرض لها علي بن حاج بحضور محاميه، انسحبت هيئة الدفاع احتجاجاً على ذلك. |
La causa se acortó de forma significativa ante la decisión de la defensa de no formular la declaración prevista en la regla 98 bis y no presentar pruebas. | UN | وقد قصر أمد المحكمة كثيرا بسبب قرار هيئة الدفاع عدم اللجوء إلى القاعدة 98 مكررا وعدم تقديم أية أدلة. |
Se denegó la entrada en Bahrein al menos a un extranjero llamado a declarar como testigo de la defensa. | UN | ورُفض دخول ما لا يقل عن أجنبي واحد استدعته هيئة الدفاع إلى البلد للإدلاء بشهادته. |
El Tribunal de Apelación informó a la defensa de que el vídeo no podía mostrarse porque había desaparecido del sumario. | UN | وأبلغت محكمة الاستئناف هيئة الدفاع بعدم إمكانية عرض الفيديو لاختفائه من ملف الدعوى الجنائية. |
Por lo tanto, se prevé que la defensa comience a presentar sus pruebas a principios de 2014. | UN | ولذلك، من المتوقع أن تبدأ هيئة الدفاع عرض حججها في مطلع عام 2014. |
y el recurso instrumental de la defensa en vista de no reconocer la propiedad | Open Subtitles | أما بالنسبة للطلب المخادع من جانب هيئة الدفاع للاعتراف بتلك الفرضية |
la defensa no tiene por qué decirle nada a la parte acusadora. | Open Subtitles | لأن هيئة الدفاع غير مطالبة بأن تخبر هيئة الإدعاء بأي شيء |
El impacto en el Jurado de ver a alguien de su confianza dejar la mesa de la defensa, no se puede medir. | Open Subtitles | تأثير رؤية أحد أعضاء هيئة الدفاع الذين يثقون به يرحل لا يمكن قياسه |
- SEPAZ- Defensoría de la Mujer Indígena | UN | هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية |
Defensoría de la Mujer Indígena (DEMI) | UN | هيئة الدفاع عن النساء الأصليات |
Discute, propone e informa a las comunidades lingüísticas sobre los planes de la Defensoría. | UN | ويناقش هذا المجلس خطط هيئة الدفاع ويقترحها ويبلغ بها الجماعات اللغوية. |
:: Fortalecer financiera, técnica y política a la Defensoría de la Mujer Indígena. | UN | :: تعزيز هيئة الدفاع عن النساء الأصليات من الناحية المالية والتقنية والسياسية. |
Cantidad de Casos atendidos por las Unidades de la DEMI | UN | عدد الحالات التي نظرت فيها وحدات هيئة الدفاع عن النساء الأصليات |
El abogado Defensor pensó que las pruebas eran poco sólidas... renunció al jurado y pidió que usted resolviera. | Open Subtitles | هيئة الدفاع الأصليه اعتقدت ان الدليل كان غير جيد .رفض محاكمه بهيئة محلفين,وطلب منك الحكم |
Estas partidas se entregaron a las autoridades de defensa civil una vez que cesaron las hostilidades. | UN | ووُهبت هذه المعدات إلى هيئة الدفاع المدني عقب وقف الأعمال القتالية. |
Como ya se mencionó anteriormente, la Procuraduría de los Derechos Humanos de Guatemala interpuso un recurso de anticonstitucionalidad de este artículo. | UN | وحسب ما أشير غليه آنفا، قدمت هيئة الدفاع عن حقوق الإنسان في غواتيمالا طعنا بعدم دستورية هذه المادة. |
Abogados defensores: Sylvia Gerghty, Fergal Kavanagh, Callixte Gakwaya | UN | أماندا ريشمان كيرستن كيث هيئة الدفاع: |