"هيئة المحلّفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • del jurado
        
    • al Jurado
        
    • jurados
        
    • un jurado
        
    • este Jurado
        
    La Comisión reformuló varias leyes vigentes necesitadas de reforma y prestó asistencia en la redacción de nuevas leyes, en particular la Ley sobre la infancia y la Ley del jurado. UN وأعادت اللجنة صوغ عدد من القوانين القائمة المحتاجة إلى الإصلاح، وقدمت المساعدة في صوغ بعض القوانين الجديدة، بما في ذلك قانون الطفل وقانون هيئة المحلّفين.
    El presidente del jurado creyó que deberíamos hacerlo. Open Subtitles رئيس هيئة المحلّفين ظن أننا يجدر بنا أن نقرأها
    Ha comentado el caso con alguien de fuera del jurado. Open Subtitles لقد ناقشت القضية مع هؤلاء الذين من غير هيئة المحلّفين
    Este es un intento obvio de la Defensa para dar material al Jurado que no ha sido admitido en la Corte. Open Subtitles فهذه محاولةٌ واضحه من الدفاع للحصول على مادةٍ دسمه لأجل هيئة المحلّفين وأن هذه المادّة لم يُعترف بها.
    Este es un obvio intento de la defensa de darle al Jurado material que no se ha admitido en el tribunal. Open Subtitles فهذه محاولةٌ واضحه من الدفاع للحصول على مادةٍ دسمه لأجل هيئة المحلّفين وأن هذه المادّة لم يُعترف بها.
    Estoy dispuesto a dejarlos sobornar por perjurio que se burlen de los jueces y que manoseen los jurados sin que se me mueva un pelo. Open Subtitles أنا مستعد للرشوة أيها السفلة ولخدع القاضي وللتلاعب بعقول هيئة المحلّفين وذلك من دون أن أخسر شيئاً على الاطلاق
    un jurado seguro pensaría lo mismo o quizás alguien trataba de inculparme. Open Subtitles نعيش بعالم سيّئ, وأراهن على أنّ هيئة المحلّفين ستوافق, أو أنّ أحدهم حاول تلفيق التهمة لي.
    soy consciente del estado de ánimo y la resistencia de este Jurado. Open Subtitles أنا مُدرك لمزاج وقوة تحمّل هيئة المحلّفين.
    Usted ya dijo que nosotros estaremos en la tribuna del jurado. Open Subtitles قلتَ مسبقًا أنّنا من نحصل على صندوق هيئة المحلّفين.
    He estado hablando con mis amigos en el hotel en el que tenían a los miembros del jurado. Open Subtitles كنتُ أتحدث لرفاقي الضبّاط الذين في الفندق حيث يحرسون هيئة المحلّفين.
    Pero este es el veredicto, esa es la posición, del jurado. Open Subtitles لكن، هذا هو الحُكم وهذا هو رأي هيئة المحلّفين.
    No establezcas contacto visual con los miembros del jurado. Open Subtitles .لاتتواصل بالأعين مع أعضاء هيئة المحلّفين
    Miembros del jurado, ignórenla por completo. Open Subtitles .يا أعضاء هيئة المحلّفين, يمكنكم تجاهله تمامًا
    La selección del jurado comienza mañana. Open Subtitles إختيار هيئة المحلّفين يبدأُ غداً.
    No sólo no le creyó, señora... sino que no dijo la verdad ni a mí ni al Jurado antes... cuando nos dijo bajo juramento que el Dr. Page jamás dijo... que su hijo tenía el tipo de leucemia que no podía ser tratado... con un transplante de médula. Open Subtitles أنتي لم تكتفي بعدم تصديقه, يا سيدتي و لكنكي كنتي أقل من صادقة معي و مع هيئة المحلّفين منذ دقائق مضت
    Hablando en serio, queríamos mostrarle al Jurado que dejaste la sala de interrogatorios sin más marcas de esposas que las que ya tenías. Open Subtitles ولكن بصدق أردنا أن نُري هيئة المحلّفين أنك وخلال استجوابك بدوت على هذه الحال
    Se le agradece al Jurado los servicios prestados en el presente caso. Open Subtitles تُشكر هيئة المحلّفين على خدماتها في هذه القضية
    Y una vez que mis testigos declaren y exponga mi evidencia frente al Jurado los hechos hablarán por sí mismos. Open Subtitles ,أما هيئة المحلّفين ستتحدّث الحقائق عن نفسها
    Necesitamos reunir al Jurado alrededor de una fogata y contarnos una historia mejor. Open Subtitles علينا أن نجمعُ هيئة المحلّفين أمام النار ونخبرهم بقصة أفضل.
    El ochenta por ciento de los jurados toman su decisión durante las declaraciones de apertura, señoría. Open Subtitles ثمانون بالمئة منْ هيئة المحلّفين يصدرون قرارهم خلال البيان الإفتتاحي, سيادتكِ
    Una viuda de luto embarazada. ¿Cree que un jurado la va a condenar con base en esta basura circunstancial? Open Subtitles أرملة حبلى حزينة أتعتقدان بأنّ هيئة المحلّفين ستدينها في ظل هذه الظروف؟
    No estoy intimidado. Lo que es importante es que este Jurado tenga la imagen completa. Open Subtitles أنا لستُ بخائف، الأهم هو أن يفهموا هيئة المحلّفين الأحداث كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more