"هيئة نزع السﻻح على" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión de Desarme a
        
    • la Comisión de Desarme en
        
    • Comisión de Desarme por
        
    • que la Comisión de Desarme
        
    • la Comisión de Desarme sobre
        
    • en la Comisión de Desarme
        
    El éxito de estos trabajos quizás pueda llevarnos a la reflexión acerca de la necesidad futura de concentrar a la Comisión de Desarme en temas precisos y constructivos. UN ولعل نجاح هذا العمل خليق أن يحفزنا على التفكير بشأن الحاجة مستقبلا الى أن تركز هيئة نزع السلاح على مواضيع محددة بناءة.
    Seguimos comprometidos a velar por el éxito del período de sesiones de la Comisión de Desarme en las próximas semanas y esperamos trabajar para tal fin. UN ولا نزال ملتزمين بكفالة نجاح دور هيئة نزع السلاح على مدى الأسابيع القادمة، ونتطلع إلى العمل على تحقيق ذلك الهدف.
    En nombre de mi delegación y del pueblo de Turquía, permítaseme expresarle a usted mi agradecimiento, así como a todos los miembros de la Comisión de Desarme por las amables palabras de condolencia por la muerte repentina de S.E. el Sr. Turgut Ozal, Presidente de la República de Turquía. UN بالنيابة عن وفد بلادي وشعب تركيا، أود أن أتقدم بشكرنا الخالص إليكم وإلى جميع أعضاء هيئة نزع السلاح على كلمات التعزية الرقيقة بمناسبة الرحيل المفاجئ لفخامة السيد تورغوت أوزال، رئيس جمهورية تركيا.
    La Unión Europea expresa la esperanza de que la Comisión de Desarme apoye esos principios en sus recomendaciones. UN والاتحاد الأوروبي يحدوه الأمل في أن تصادق هيئة نزع السلاح على تلك المبادئ في توصياتها.
    Se recordará que los elementos de la declaración del decenio de 1980 como Segundo Decenio para el Desarme fueron preparados por la Comisión de Desarme sobre la base de un proyecto preliminar que había aportado la Secretaría. UN وتجدر الإشارة إلى أن عناصر إعلان الثمانينات عقدا ثانيا لنزع السلاح قد أعدتها هيئة نزع السلاح على أساس مخطط تمهيدي قدمته الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more