FCCC/CP/1999/1 Programas provisionales para la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios. | UN | FCCC/CP/1999/1 جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وكذلك جداول أعمال هيئتيه الفرعيتين |
FCCC/CP/1999/1 Programas provisionales para la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios | UN | جدول الأعمال المؤقت لدورة مؤتمر الأطراف ودورات هيئتيه الفرعيتين |
FCCC/CP/1999/1/Add.1 Programas provisionales para la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios. | UN | FCCC/CP/1999/1/Add.1 جدول الأعمال المؤقت لدورة مؤتمر الأطراف ودورات هيئتيه الفرعيتين. |
76. La CP también recibe informes de sus órganos subsidiarios. | UN | 76- ويتلقى مؤتمر الأطراف أيضا تقارير من هيئتيه الفرعيتين. |
Para cumplir este cometido, la Conferencia se reunirá simultáneamente con sus dos órganos subsidiarios. | UN | ولإنجاز هذه المهام سيعقد المؤتمر اجتماعاته بالتزامن مع اجتماعات هيئتيه الفرعيتين. |
13.20 El CCI lleva a cabo sus actividades de cooperación técnica en colaboración con sus organizaciones principales, la UNCTAD y la OMC. | UN | 13-20 ويقوم المركز بأنشطته الرئيسية في مجال التعاون التقني بالتنسيق مع هيئتيه الرئيسيتين، وهما الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
Cuando la información solicitada no correspondía a un tema del programa de la CP o de sus órganos subsidiarios, se presentaban documentos aparte. | UN | ومتى كانت المعلومات المطلوبة لا تقع في نطاق بند من بنود جدول أعمال مؤتمر الأطراف أو هيئتيه الفرعيتين، كانت تقدم وثائق منفصلة. |
2. Pide a sus órganos subsidiarios que intensifiquen la labor preparatoria necesaria para poder adoptar decisiones en su sexto período de sesiones sobre las materias incluidas en el Plan de Acción de Buenos Aires; | UN | 2- يطلب إلى هيئتيه الفرعيتين تكثيف جهودهما في الأعمال التحضيرية المطلوبة لتمكينه من اتخاذ قرارات في دورته السادسة في مسائل مدرجة في خطة عمل بوينس آيرس؛ |
b) Participar en los debates de los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes o de sus órganos subsidiarios; | UN | (ب) للمشاركة في المناقشات التي تدور في دوراته وفي دورات هيئتيه الفرعيتين؛ |
b) Participar en los debates de los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes o de sus órganos subsidiarios; | UN | (ب) الاشتراك في المناقشات في دورات مؤتمر الأطراف ودورات هيئتيه الفرعيتين؛ |
El CCI recibe orientaciones normativas de sus órganos centrales, la UNCTAD y la OMC, y orientaciones generales de las reuniones anuales del Grupo Consultivo Mixto, órgano intergubernamental en el que pueden participar los Estados miembros de la UNCTAD y los miembros de la OMC. | UN | ويتلقى مركز التجارة الدولية التوجيه، في مجال السياسة العامة، من هيئتيه الأم، أي من الأونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية، ويتبع التوجيهات العامة التي تصدر عن الاجتماعات السنوية للفريق الاستشاري المشترك، وهو هيئة حكومية دولية مفتوحة لاشتراك الدول الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
El CCI recibe orientaciones normativas de sus órganos centrales, la UNCTAD y la OMC, y orientaciones generales de las reuniones anuales del Grupo Consultivo Mixto, un órgano intergubernamental en el que pueden participar los Estados miembros de la UNCTAD y los miembros de la OMC. | UN | ويتلقى مركز التجارة الدولية التوجيه، في مجال السياسة العامة، من هيئتيه الأم، الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، ويتبع التوجيهات العامة التي تصدر عن الاجتماعات السنوية للفريق الاستشاري المشترك، وهو هيئة حكومية دولية مفتوحة لاشتراك الدول الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
El CCI recibe orientaciones normativas de sus órganos centrales, la UNCTAD y la Organización Mundial del Comercio (OMC), y orientaciones generales de las reuniones anuales del Grupo Consultivo Mixto, órgano intergubernamental en el que pueden participar los Estados miembros de la UNCTAD y de la OMC. | UN | ويتلقى مركز التجارة الدولية التوجيه، في مجال السياسة العامة، من هيئتيه الأم، الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، ويتبع التوجيهات العامة التي تصدر عن الاجتماعات السنوية للفريق الاستشاري المشترك، وهو هيئة حكومية دولية مفتوحة لاشتراك الدول الأعضاء في الأونكتاد وفي منظمة التجارة العالمية. |
El CCI recibe orientaciones normativas de sus órganos centrales, la UNCTAD y la Organización Mundial del Comercio (OMC), y orientaciones generales de las reuniones anuales del Grupo Consultivo Mixto, órgano intergubernamental en el que pueden participar los Estados miembros de la UNCTAD y de la OMC. | UN | ويتلقى مركز التجارة الدولية التوجيه، في مجال السياسة العامة، من هيئتيه الأم، وهما الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، ويتبع التوجيهات العامة التي تصدر عن الاجتماعات السنوية للفريق الاستشاري المشترك، وهو هيئة حكومية دولية مفتوحة لاشتراك الدول الأعضاء في الأونكتاد وفي منظمة التجارة العالمية. |
Hasta ahora, entre los preparativos de la Conferencia y los períodos de sesiones y reuniones de sus órganos subsidiarios han figurado la preparación y presentación de documentos oficiales, la celebración de negociaciones con el Gobierno de Kenya para llegar a la firma de un acuerdo de país anfitrión y el establecimiento de enlaces con las Oficinas de las Naciones Unidas en Nairobi y Ginebra. | UN | وحتى الآن، شملت الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف ودورتي هيئتيه الفرعيتين صياغة وتقديم الوثائق الرسمية، ومفاوضات مع حكومة كينيا أفضت إلى توقيع اتفاق البلد المضيف، وإقامة الاتصال مع مكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وجنيف. |
14. La demanda de información se analizó examinando las distintas disposiciones de la Convención, las deliberaciones de la CP y las recomendaciones de sus órganos subsidiarios. | UN | 14- جرى تحليل الطلب على المعلومات من خلال استعراض لمختلف أحكام الاتفاقية ومداولات مؤتمر الأطراف وتوصيات هيئتيه الفرعيتين. |
d) Un mayor apoyo a la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | (د) تعزيز الدعم المقدم إلى مؤتمر الأطراف وإلى هيئتيه الفرعيتين. |
143. Pide también a la secretaría que someta a la consideración de la Conferencia de las Partes, por conducto de sus órganos subsidiarios, el informe anual conjunto a que se hace referencia en el párrafo 142 supra; | UN | 143- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تتيح التقرير السنوي المشترك المشار إليه في الفقرة 142 أعلاه لينظر فيه مؤتمر الأطراف من خلال هيئتيه الفرعيتين؛ |
En una reunión celebrada en diciembre de 2012, los representantes de la región en la Mesa de la CP y en las mesas de sus órganos subsidiarios examinaron y acordaron los principales elementos de la hoja de ruta para la elaboración de su PAR. | UN | وفي اجتماع عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2012، ناقش ممثلو المنطقة في مكتب مؤتمر الأطراف ومكتبي هيئتيه الفرعيتين العناصر الرئيسية لخارطة طريق إعداد برنامج العمل الإقليمي الخاص بالمنطقة. |
Así, el Grupo se convirtió en el tercer pilar de la estructura de la Junta, sumándose a sus dos órganos subsidiarios permanentes, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Comité de Alto Nivel sobre Programas. | UN | وأصبحت المجموعة الإنمائية بالتالي ركنا ثالثا من أركان هيكل المجلس، إلى جانب هيئتيه الفرعيتين الدائمتين - اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى. |
13.24 El CCI lleva a cabo sus actividades de cooperación técnica en colaboración con sus organizaciones rectoras, la UNCTAD y la OMC. | UN | 13-24 ويضطلع المركز بأنشطته التقنية بالتعاون مع هيئتيه الأم وهما مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية. |