Cuadragésimo segundo Sr. Hamad Abdelaziz Al-Kawari Sr. Helmut Freudenschuss Sr. Mpumelelo J. Hlophe | UN | الثانيـة السيد حمد عبد العزيز السيد هيلموت فرودينشوس السيد مبوميليلو ج. |
Austria Thomas Stelzer, Johann Froehlich, Helmut Tichy, Michael Postl, Wolfgang Spadinger, Hans Almoslechner | UN | توماس شتيلتسر، يوهان فروليخ، هيلموت تيخي، ميخائيل بوستل، فولفغانغ شبادنغر، هانز ألموسليخنر النمسا |
Los Magistrados recién elegidos son el Sr. Stanislaw Pawlak, de Polonia; el Sr. Shunji Yanai, del Japón; el Sr. Helmut Türk, de Austria; el Sr. James Kateka, de Tanzanía y el Sr. Albert Hoffmann, de Sudáfrica. | UN | أما القضاة المنتخبون حديثا فهم: السيد ستانيسلاو بولاك من بولندا، والسيد شونجي ياناي من اليابان، والسيد هيلموت تورك من النمسا، والسيد جيمس كاتيكا من تنزانيا، والسيد ألبرت هوفمان من جنوب أفريقيا. |
En cuanto al Tribunal Internacional del Derecho del Mar, felicitamos al nuevo Presidente electo, el Magistrado José Luis Jesus, y al Vicepresidente, el Magistrado Helmut Tuerk. | UN | أما فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقاع البحار، فإننا نتقدم بالتهنئة للرئيس المنتخب حديثا، القاضي خوسيه لويس خيسوس، ونائب الرئيس، القاضي هيلموت تويرك. |
Permítaseme agregar sólo unos pocos pensamientos a la elocuente presentación que acaba de hacer el Embajador Helmut Hoffmann. | UN | وأود أن أقتصر على إضافة بعض الأفكار إلى البيان البليغ الذي قدّمه السفير هيلموت هوفمان للتو. |
Excmo. Sr. Helmut Tichy, Embajador, Asesor Jurídico Adjunto del Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales; | UN | سعادة السيد هيلموت تيخي، السفير، نائب المستشار القانوني في الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية؛ |
La apertura del 37º período de sesiones de la Junta estará a cargo de su Presidente interino, Excmo. Sr. Helmut Böck. | UN | سوف يفتتح دورة المجلس السابعة والثلاثين رئيس المجلس بالإنابة، سعادة السيد هيلموت بوك. |
El siguiente es un discípulo de Helmut Spargle. | Open Subtitles | التالي, المتحدي بيندر تلميذ الأسطورة هيلموت سبارجل |
Y entonces necesito... 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 pasos para alcanzar a Helmut. | Open Subtitles | 6،5،4،3،2،1 خطوات، ثم سأحتاج إلى 13،12،11،10،9،8،7،6،5،4،3،2،1، 15، 14 خطوة للوصول إلى هيلموت. |
De conformidad con los términos de dichos Principios, la Subcomisión restableció su Grupo de Trabajo sobre ese tema, bajo la Presidencia de mi compatriota el Sr. Helmut Freudenschuss, con el fin de que examinara y debatiera la posible revisión de los Principios. | UN | ووفقا لنصوص المبادئ، أعادت اللجنة الفرعية تشكيل فريقها العامل بشأن الموضوع، تحت الرئاسة القديرة ﻷبن بلدي السيد هيلموت فرويدنشوس، لاستعراض ومناقشة التنقيحات التي يمكن اجراؤها على المبادئ. |
Cuadragésimo cuarto Sr. Helmut Türk Sr. Ernesto Martínez-Gondra Sr. Guillaume Pambou-Tchivounda | UN | الرابعـة السيد هيلموت تورك السيــد أرنسـتو مارتينيز - غوندرا السيد غييوم بامبو - تشيغوندا |
100. Recientemente se ha tenido conocimiento de las declaraciones del Sr. Helmut Szimkus, ciudadano alemán que pasó cinco años y medio en la prisión de Evin. | UN | ١٠٠ - جرى الاطلاع مؤخرا على أقوال السيد هيلموت سيمكوس، وهو مواطن ألماني قضى خمس سنوات ونصف السنة في سجن إيفين. |
En relación con los trabajos de éstas en la materia, el Relator Especial hace particular énfasis en los contenidos del proyecto de declaración universal de las responsabilidades del hombre, elaborado en 1997 por el InterAction Council, organización por entonces bajo la presidencia del ex canciller alemán Helmut Schmidt. | UN | وفيما يتصل بأعمال المنظمات غير الحكومية في هذا الميدان، يركز المقرر الخاص تركيزاً خاصاً على ما جاء في مشروع الإعلان العالمي لمسؤوليات الإنسان الذي أعده في عام 1997 مجلسُ العمل الدولي، وهو منظمة كان يرأسها آنذاك المستشار الألماني السابق هيلموت شميت. |
Posteriormente, la Comisión eligió al Sr. Helmut Tuerk (Austria) como su Presidente. | UN | وانتخبت اللجنة بعد ذلك السيد هيلموت تويرك (النمسا) رئيسا لها. |
Queremos felicitar al Presidente José Luis Jesus y al Vicepresidente Helmut Tuerk del Tribunal, por su reciente elección, así como a los otros siete magistrados por su elección o su reelección. | UN | ونود الإعراب عن تهانينا للسيد خوسيه لويس خيزوس، رئيس المحكمة، وللسيد هيلموت تويرك، نائب الرئيس، على انتخابهما حديثا، كما نهنئ القضاة السبعة على انتخابهم أو إعادة انتخابهم. |
Cocina Campestre Casera con Helmut Spargle. | Open Subtitles | جولة في المطبخ الشعبي مع هيلموت سبارجل |
- Helmut Spargle te envía un mensaje. | Open Subtitles | -لدي رسالة لك من هيلموت سبارجل |
Helmut Weidling murió en prisión, en 1955. | Open Subtitles | هيلموت ويدلنج مات في الأسر، في 1955 |
¡Deja de darme lecciones de semántica, Helmut! | Open Subtitles | - إستثنوني من درس الدلالات هذا, هيلموت - |
El Presidente provisional agrega que, de no haber objeciones, entenderá que la Conferencia desea confirmar el nombramiento del Sr. Hellmut Hoffmann, Embajador de Alemania, como Presidente. | UN | وأضاف أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار تعيين السيد هيلموت هوفمان، سفير ألمانيا، رئيساً. |
Me llamo Helmuth von Sachs. | Open Subtitles | اسمي هيلموت فون ساكس |