Nacido en la ciudad de Buenos Aires. Casado con Helen Constance Rzeczkowska. | UN | ولد بمدينة بوينس آيرس، اﻷرجنتين، ومتزوج من هيلن كونستانس رجيتسكوفسكا. |
¿Recuerdan esa película con Helen Hunt y Jack Nicholson, y Helen Hunt le dice a Jack Nicholson: "¿Qué ves en mi?" | TED | هل تذكرون ذلك الفلم مع هيلن هنت .. وجاك نيكلسون .. حيث سئلت هيلن هانت .. جاك نيكلسون .. مالذي تراه فيَّ |
Este dinero es para pagar los impuestos de un año... del orfanato Sta. Helen del Santo Sudario en Calumet City, Illinois. | Open Subtitles | هذا المال من اجل الضريبة السنوية .. ِ دار ايتام سانت هيلن في مدينه كليمنت ، اللينوي |
- No hay noticias. Emma todavía ... - Helen, ¿qué pasa con Emma? | Open Subtitles | لا يوجد أخبار عن ايما هيلن , ماذا بشأن ايما؟ |
El 20 de abril de 2004, la Presidenta, Helen Kerfoot, abrió el 22° período de sesiones del Grupo de Expertos y dio la bienvenida a los expertos. | UN | 4 - افتتحت الرئيسة، هيلن كيرفوت، الدورة الثانية والعشرين لفريق الخبراء في 20 نيسان/أبريل 2004 ورحبت بالخبراء. |
Estamos igualmente muy agradecidos a la Vicesecretaria General, Sra. Asha-Rose Mtengeti Migiro, por su participación en esta sesión, así como a la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Sra. Helen Clark, por su apoyo. | UN | ونحن أيضا ممتنون جدا للسيدة آشا روز امتنغيتي ميغيرو، نائبة الأمين العام، لمشاركتها في هذه الجلسة، فضلاً عن السيدة هيلن كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للدعم الذي قدمته. |
La sesión estuvo moderada por la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Sra. Helen Clark, e intervinieron los siguientes ponentes: | UN | 11 - أدارت الجلسة مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، هيلن كلارك، وشارك فيها أعضاء فريق المناقشة الآتي ذكرهم: |
El año pasado, ella desempeñó Helen Keller. | Open Subtitles | السنة الماضية لعبت هيلن القاتلة |
Ahora mira a Helen allí. Parece tan feliz como una ostra, ¿verdad? | Open Subtitles | ألقي نظرة على (هيلن) هناك تبدو سعيدة كالمحار ، صح؟ |
Eso es probablemente lo que Helen Keller sintió cuando consiguió sus gafas. Me pregunto si así es como se les ocurrió el término "abarrotar". | Open Subtitles | لابد ـن هذا ما شعرت به "هيلن كيل" عندما حصلت على نظاراتها هذا الأختبار الأول أنا متحمس للدراسة |
En el momento en que dijo "Helen Basch", lo supe, se acabó, estoy muerta. | Open Subtitles | في لحظة قوله "هيلن باش" عرفت أنها نهايتي, أنا ميتة. |
Los moderadores serán el Sr. Alexander Sidorenko, Jefe del Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Sr. Paul Hoeffel, Jefe de la Sección de las Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública, y la Sra. Helen Hamlin, Presidenta del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Envejecimiento. | UN | وسيدير جلسة الإحاطة السيد ألكسندر سيدورنكو، رئيس برنامج الشيخوخة، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ والسيد بول هوفل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية، بإدارة شؤون الإعلام، والسيدة هيلن هاملين، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة. |
Los moderadores serán el Sr. Alexander Sidorenko, Jefe del Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Sr. Paul Hoeffel, Jefe de la Sección de las Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública, y la Sra. Helen Hamlin, Presidenta del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Envejecimiento. | UN | وسيدير جلسة الإحاطة السيد ألكسندر سيدورنكو، رئيس برنامج الشيخوخة، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ والسيد بول هوفل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية، بإدارة شؤون الإعلام، والسيدة هيلن هاملين، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة. |
Los moderadores serán el Sr. Alexander Sidorenko, Jefe del Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Sr. Paul Hoeffel, Jefe de la Sección de las Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública, y la Sra. Helen Hamlin, Presidenta del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Envejecimiento. | UN | وسيدير جلسة الإحاطة السيد ألكسندر سيدورنكو، رئيس برنامج الشيخوخة، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ والسيد بول هوفل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية، بإدارة شؤون الإعلام، والسيدة هيلن هاملين، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة. |
Entonces digo: "Helen, ¿cuándo los contrataste?". Ella dice: "Hace una semana". | Open Subtitles | فسألت (هيلن) "متى خططتِ لذلك؟" فقالت: "قبل أسبوع" |
Mis ojos son color avellana, Helen Keller. | Open Subtitles | ( هيلن كيلر ) أنتماالإثنانتبدونرائعانسوياً.. |
Si Julie no se hubiese despertado llorando esa noche, entonces Helen no estaría viva hoy. | Open Subtitles | لو لم تستيقظ (جولي) تبكي فيتلكالليلة, لما كانت (هيلن) عائشة اليوم. |
Ahora no, Helen. Hoy es el día que pinto bigotes a los cocheros de Pullman. | Open Subtitles | ليس الآن (هيلن) ، اليوم هو يوم رسم شوارب عاملي المحطة |
Convencí a Helen de montar los rieles del romance. Con el padre, | Open Subtitles | أقنعت (هيلن) بركوب القطار (الرومانسي مع (بادري |
Me senté allá para ver a Metallica allá arriba para Mötley Crüe, detrás del escenario para Van Halen pero nunca pensé que estaría aquí parado. | Open Subtitles | جلست هناك لأشاهد "ميتاليكا"... بالأعلى هناك لأشاهد "موتلى كرو" خلف المسرح لأشاهد "فان هيلن"... لكن لم أتخيل أن أقف هنا |
Quizá Helen-Alice tenga razón... Las reglas son las reglas. | Open Subtitles | أعتقد بأن (هيلن آليس) مُحقةً يجب إتباع القوانين |