"هي أعضاء في الجماعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • son miembros de la Comunidad
        
    • integran la Comunidad
        
    • sean miembros de la Comunidad
        
    El representante de Dinamarca habló en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea. UN وأدلى ممثل الدانمرك ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    La delegación de Barbados, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad del Caribe, presentó enmiendas por escrito al proyecto de resolución original. UN قدم وفد بربادوس، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الكاريبية، تعديلات خطية على مشروع القرار الأصلي.
    7. En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea) y China. UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها، أدلي ببيانين من قبل ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية( والصين.
    9. Formularon declaraciones los representantes de 12 Estados, incluido uno que hablaba en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Comunidad Económica Europea. UN ٩ - أدلى ببيانات ممثلو ١٢ دولة، تكلم أحدهم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    Por lo tanto, una frase como la que dice que " los Estados Partes que sean miembros de la Comunidad Europea aplicarán las normas de la Comunidad " es totalmente inaceptable. UN ومن ثم فإن عبارة مثل " تطبق الدول الأطراف التي هي أعضاء في الجماعة الأوروبية قواعد الجماعة " غير مقبولة على الإطلاق.
    26. En la décima sesión formularon declaraciones el representante de los Estados Unidos de América y el observador de Portugal (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea). UN ٦٢ - وفي الجلسة ٠١، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن البرتغال )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(.
    29. También en la 46ª sesión plenaria, el representante de Bélgica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea, propuso verbalmente que el Consejo examinara el tema titulado " Comité de Planificación del Desarrollo " en la reanudación de su período de sesiones sustantivo de 1993. UN ٢٩ - وكذلك في الجلسة العامة ٤٦، قام ممثل بلجيكا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية بتقديم اقتراح شفوي مفاده أن يقرر المجلس النظر في بند بعنوان " لجنة التخطيط الانمائي في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٣.
    51. Después de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Bélgica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea, formuló una exposición (véase E/1993/SR.46). UN ٥١ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل بلجيكا، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، )انظر E/1993/SR.46(.
    69. Antes de que se aprobara el proyecto de decisión, el representante de Bélgica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea, hizo una exposición (véase E/1993/SR.44). UN ٦٩ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل بلجيكا ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية )انظر (E/1993/SR.44.
    " En sus relaciones mutuas, las partes que son miembros de la Comunidad Europea aplicarán las normas de la Comunidad y por consiguiente no aplicarán las disposiciones emanadas de la presente Convención, excepto en la medida en que no exista ninguna norma comunitaria que rija la cuestión particular de que se trate y sea aplicable al caso. " UN " تطبّق الأطراف التي هي أعضاء في الجماعة الأوروبية قواعد الجماعة في علاقاتها المتبادلة ولذلك لا تطبّق القواعد الناشئة من هذه الاتفاقية إلا في حدود عدم وجود قاعدة للجماعة تحكم الموضوع المعني بالتحديد وتكون واجبة التطبيق على الحالة المعنية. "
    8. En la tercera sesión, celebrada el 5 de abril, formularon declaraciones los representantes de Guyana (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad del Caribe) y Bolivia. UN 8 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 5 نيسان/أبريل، أدلى ممثلا غيانا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الكاريبية) وبوليفيا ببيانين.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución formularon declaraciones los representantes de Barbados (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad del Caribe), Bolivia y Colombia (véase A/C.3/61/SR.37). UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو بربادوس (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الكاريبية)، وبوليفيا وكولومبيا (انظر A/C.3/61/SR.37).
    En la 11a sesión, celebrada el 8 de marzo, el representante de Botswana, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, presentó un proyecto de resolución titulado " La mujer, la niña y el VIH/SIDA " (E/CN.6/2006/L.2). UN 52 - في الجلسة الحادية عشرة، المعقودة في 8 آذار/مارس، قدم ممثل بوتسوانا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، مشروع قرار معنون " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " (A/CN.6/2006/L.2).
    16. Durante el intercambio de opiniones, formularon declaraciones los representantes del Canadá, Etiopía, Marruecos, Malasia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea) y Finlandia. UN ٦١ - وأثناء عملية تبادل اﻵراء أدلي ببيانات من قبل ممثل كندا واثيوبيا والمغرب وماليزيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وايرلندا الشمالية )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(. وفنلندا.
    5. Formularon también declaraciones los representantes del Japón, la Federación de Rusia, el Pakistán (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77), Bolivia, el Canadá, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea), el Perú y la Argentina. UN ٥ - كذلك أدلي ببيانات من قبل ممثلي اليابان والاتحاد الروسي وباكستان )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(، وبوليفيا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية( وبيرو واﻷرجنتين.
    También formularon declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea), Suecia (en nombre de los países nórdicos) y el Japón. UN كما أدلـى ببيانـات ممثلـو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(، والسويد )باسم بلدان الشمال اﻷوروبي(، واليابان.
    4. En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea), el Japón, el Pakistán (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77) y México. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(، واليابان، وباكستان )باسـم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(، والمسكيك.
    4. En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes del Pakistán (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77), el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea), China, el Canadá, Chile, Bangladesh y Jamaica. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو باكستان )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية( والصين، وكندا وشيلي، وبنغلاديش، وجامايكا.
    15. Formularon declaraciones los representantes de 10 Estados, incluido uno que hablaba en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Comunidad Económica Europea. UN ١٥ - أدلى ببيانات ممثلو ١٠ دول، تكلم أحدهم باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    6. Formularon declaraciones los representantes de Estados, incluidos uno que hablaba en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de los 77 y uno que hablaba en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Comunidad Económica Europea. UN ٦ - أدلى ببيانات ممثلو ---- دولة، تكلم أحدهم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، وآخر بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    2. En sus relaciones mutuas, las Partes que sean miembros de la Comunidad Europea aplicarán las normas comunitarias pertinentes en vez de los artículos 15 y 18. " UN " 2- تُطبِّق الدول الأطراف التي هي أعضاء في الجماعة الأوروبية، فيما يتعلق بعلاقاتها المشتركة، قواعد الجماعة الأوروبية ذات الصلة بدلاً من تطبيق المادتين 15 و 18. "
    " 4. En sus relaciones mutuas, los Estados Partes que sean miembros de la Comunidad Europea aplicarán las normas de la Comunidad y, por consiguiente, no aplicarán las normas derivadas de la presente Convención, salvo en la medida en que no exista ninguna norma de la Comunidad que rija la cuestión particular de que se trate y sea aplicable al caso. " UN " 4- تطبِّق الدول الأطراف التي هي أعضاء في الجماعة الأوروبية قواعد الجماعة في علاقاتها المتبادلة ولذلك لا تطبّق القواعد الناشئة عن هذه الاتفاقية إلا في حدود عدم وجود قاعدة للجماعة تحكم الموضوع المعني بالتحديد وتكون واجبة التطبيق على الحالة المعنية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more