"هي البلد الوحيد في" - Translation from Arabic to Spanish

    • es el único país del
        
    • es el único país de
        
    • es el único país en
        
    • era el único país
        
    • fue el único país de
        
    Nicaragua es el único país del Programa de Noruega en Latinoamérica, siendo el beneficiario más importante de asistencia noruega para el desarrollo en el continente. UN إن نيكاراغوا هي البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية الذي أفرد له برنامج قطري المساعدة النرويجية.
    Israel es el único país del mundo considerado por el Consejo de Seguridad una Potencia de ocupación. UN وأضاف أن إسرائيل هي البلد الوحيد في العالم الذي ينظر إليه مجلس الأمن باعتباره دولة احتلال.
    De hecho, Israel es el único país del Oriente Medio que posee armas nucleares y programas sobre otras armas de destrucción en masa que no están sujetos a la supervisión internacional. UN فإسرائيل هي البلد الوحيد في الشرق الأوسط الذي يمتلك أسلحة نووية غير خاضعة للرصد الدولي.
    En realidad, es el único país de la región que posee armas nucleares y el único que no se ha adherido a las convenciones pertinentes. UN والحقيقة أن إسرائيل هي البلد الوحيد في المنطقة الذي يملك أسلحة نووية والوحيد الذي لم يصبح طرفا في الاتفاقيات ذات الصلة.
    Israel es el único país de esa región que no es parte en el TNP. UN إن اسرائيل هي البلد الوحيد في المنطقة الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Israel es el único país en el mundo individualizado de manera discriminatoria por el programa del Consejo. UN إن إسرائيل هي البلد الوحيد في العالم الذي يشير إليه جدول أعمال المجلس بطريقة تمييزية.
    Bangladesh es el único país del Asia meridional que se ha hecho Parte en la Convención. UN وبنغلاديش هي البلد الوحيد في جنوب آسيا العضو في هذه الاتفاقية.
    Por lo tanto, Alemania es el único país del mundo que haya renunciado a esas armas mediante un instrumento jurídicamente vinculante. UN ولذلك فإن ألمانيا هي البلد الوحيد في العالم الذي تخلى عن تلك الأسلحة بموجب صك ملزم قانوناً.
    Cuba es el único país del mundo que los ciudadanos de ese país tienen prohibido visitar. UN فكوبا هي البلد الوحيد في العالم الذي لا يسمح للمواطنين الأمريكيين بزيارته.
    Mauricio es el único país del mundo que cuenta con un boletín noticioso de televisión presentado por personas sordas. UN وموريشيوس هي البلد الوحيد في العالم الذي يوجد لديه نشرة إخبارية تلفزيونية يقدمها الصُم.
    Palestina es el único país del mundo que durante décadas, y hasta el día de hoy, ha estado sometido a una ocupación tradicional. UN ففلسطين هي البلد الوحيد في العالم الذي لا يزال يعاني من الاحتلال التقليدي منذ عقود.
    es el único país del mundo en que la comunidad internacional permitió que los opresores coloniales fueran a la vez parte y árbitro, fiscal y juez. UN وجنوب افريقيا هي البلد الوحيد في العالم الذي سمح فيه المجتمع الدولي للمضطهدين الاستعماريين بأن يقوموا بدور اللاعب والحكم، بدور المدعي العام والقاضي.
    Corea del Sur es el único país del mundo que prohíbe por ley a la gente reunirse e intercambiar cartas y llamados telefónicos. UN وكوريــا الجنوبية هي البلد الوحيد في العالم الذي يمنع الشعب بحكم القانون من الالتقاء وتبادل الرسائل والاتصــالات الهاتفية.
    El riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio sigue siendo grande, especialmente si se considera que Israel es el único país del Oriente Medio que cuenta con una capacidad nuclear importante y no sometida a salvaguardias. UN وإن خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط مازال كبيرا، نظرا على وجه الخصوص إلى أن اسرائيل هي البلد الوحيد في الشرق اﻷوسط الــذي يمتلــك قــدرات نووية هامة غير مشمولة بالضمانات.
    La República de Albania es el único país del mundo que reconoció a la denominada República de Kosovo en 1991 y permitió que esa entidad ilegal abriera una representación en Tirana. UN إن جمهورية ألبانيا هي البلد الوحيد في العالم الذي اعترف بما يسمى جمهورية كوسوفو في عام ١٩٩١ وسمح لذلك الكيان غير الشرعي بفتح مكتب لممثله في تيرانا.
    Al parecer, el Ecuador es el único país de América Latina que ha decidido indemnizar a las víctimas de violaciones de derechos humanos. UN وإكوادور فيما يبدو هي البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية الذي قرر تعويض ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Cuba es el único país de América Latina y el Caribe que no ha recibido jamás, en 47 años, un crédito del Banco Mundial ni del Banco Interamericano de Desarrollo. UN وكوبا هي البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي لم يتلق أبدا، خلال 47 سنة، قرضا من البنك الدولي ومن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    La República Kirguisa es el único país de Asia central que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN إن جمهورية قيرغيزستان هي البلد الوحيد في آسيا الوسطى الذي يساهم في عمليات قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Cabe señalar en este sentido que Bangladesh es el único país de su región que se ha adherido a la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal. UN وتجدر الإشارة إلى أن بنغلاديش هي البلد الوحيد في المنطقة الذي انضم إلى اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Como se sabe de sobra, el Japón es el único país en el mundo que ni siquiera reflexionó sobre sus enormes crímenes de lesa humanidad y no hizo indemnizaciones adecuadas y honestas. UN وكما هو معلوم، فإن اليابان هي البلد الوحيد في العالم الذي يرفض مجرد التأمل في الجرائم الشنيعة التي ارتكبها بحق الإنسانية أو التكفير عنها بصدق.
    44. Las Antillas Neerlandesas es el único país en el Reino de los Países Bajos que ha elegido a cinco mujeres ministros. UN 44- وجزر الأنتيل الهولندية هي البلد الوحيد في مملكة هولندا التي انتخبت خمس نساء لتولي رئاسة الوزراء.
    Letonia era el único país de Europa en cuya legislación seguía figurando la pena de muerte, si bien solo en los casos de asesinato en tiempo de guerra. UN ولاحظت أن لاتفيا هي البلد الوحيد في أوروبا الذي ما زال يبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاته حتى وإن كان ذلك مقتصراً على قضايا القتل في أوقات الحرب.
    55. Australia fue el único país de la región que informó del uso indebido de drogas de tipo opiáceo. UN ٥٥ - واستراليا هي البلد الوحيد في المنطقة الذي أبلغ عن تعاطي عقاقير غير أفيونية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more