"هي برنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • es un programa
        
    • es el Programa
        
    • era un programa
        
    • son el Programa
        
    • el Programa de
        
    • es un proyecto de programas de
        
    • el plan de
        
    • son un programa
        
    • fue el Programa
        
    Para mi delegación, la NEPAD es un programa de la Unión Africana. UN بالنسبة لوفدي، الشراكة الجديدة هي برنامج الاتحاد الأفريقي.
    La Administración de Edificios es un programa principal independiente del programa y presupuestos de la ONUDI. UN وإدارة المباني هي برنامج رئيسي مستقل في إطار برامج اليونيدو وميزانياتها.
    La política gubernamental más importante sobre la salud de la mujer es el Programa de Asistencia Integral a la Salud de la Mujer (PAISM). UN أهم سياسة حكومية تتعلق بصحة المرأة هي برنامج المساعدة الكاملة لصحة المرأة.
    El organismo de ejecución de estos proyectos es el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la entidad encargada de realizarlos es la Organización Mundial de la Salud. UN والوكالة المنفذة لتلك المشاريع هي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة التنفيذية هي منظمة الصحة العالمية.
    Otra delegación destacó que el Programa de Copartícipes en la población y el desarrollo era un programa modelo y que le complacía que ya contara con 13 países miembros. UN وأكد وفد آخر على أن منظمة الشركاء في السكان والتنمية هي برنامج نموذجي وأعرب عن ارتياحه لتوسيع نطاق العضوية فيه ليشمل ٣١ بلدا.
    Esos tres programas son el Programa de desarrollo de la zona fronteriza, el plan de las 24 zonas especiales de desarrollo y el plan de desarrollo rural integrado. UN والبرامج الثلاثة هي برنامج تنمية المنطقة الحدودية، ومناطق التنمية الخاصة الـ 24، والخطة الإنمائية الريفية المتكاملة.
    De hecho, la NEPAD es un programa de desarrollo de África que se vincula estrechamente con la paz y la seguridad del continente. UN وبالفعل، الشراكة هي برنامج للتنمية في أفريقيا يرتبط ارتباطا وثيقا بالسلام والأمن في القارة.
    La seguridad vial es un programa multidisciplinario en que todos tienen funciones claras. UN إن سلامة الطرق هي برنامج متعدد التخصصات وينطوي على أدوار واضحة للجميع.
    El curso a distancia es un programa individualizado de dos años de duración, al final del cual el UNITAR concede un diploma en derecho ambiental internacional. UN ودورة التعلم عن بُعد هي برنامج يستغرق سنتين يكيفه المشترك ذاتيا ويؤدي إلى دبلوم من اليونيتار في القانون البيئي الدولي.
    1. La misión AltiKa es un programa de cooperación bilateral con la India. UN 1- بعثة ألتيكا هي برنامج ينطوي على التعاون الثنائي مع الهند.
    DARE America es un programa educativo internacional de prevención del consumo de drogas y la violencia. UN إن منظمة التثقيف في مجال مكافحة المخدرات في أمريكا هي برنامج دولي يهدف إلى منع العنف وتعاطي المخدرات.
    La Iniciativa especial es un programa multisectorial amplio que hace hincapié en muchos de los factores relacionados con la lucha contra la desertificación y que ayudará a prestar apoyo complementario a la Convención. UN وهذه المبادرة الخاصة هي برنامج واسع النطاق ومتعدد القطاعات يركز على كثير من العوامل المشمولة في مكافحة التصحر، ومن المرجح أن يوفر دعما تكميليا للاتفاقية.
    El principal mecanismo de ejecución es el Programa de cooperación técnica (CT) del OIEA. UN وآلية التنفيذ الأساسية هي برنامج الوكالة للتعاون التقني.
    El principal mecanismo de ejecución es el Programa de cooperación técnica (CT) del OIEA. UN وآلية التنفيذ الأساسية هي برنامج الوكالة للتعاون التقني.
    El noveno mecanismo es el Programa General de Información. UN ١٠٨ - واﻵلية التاسعة هي برنامج المعلومات العام.
    Otra iniciativa es el Programa de Acción de Tokio aprobado en la Segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, celebrada en octubre de 1998. UN وهناك مبادرة أخرى هي برنامج عمل طوكيو الذي اعتمد في مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في افريقيا المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    La Fase III era un programa de restauración que comenzó en julio de 1993. UN والمرحلة الثالثة هي برنامج ترميم بدأ في تموز/يوليه 1993.
    La Fase III era un programa de restauración que comenzó en julio de 1993. UN والمرحلة الثالثة هي برنامج ترميم بدأ في تموز/يوليه 1993.
    Las cinco esferas principales de actividad de la Campaña son: el Programa de publicaciones; el Programa de traducciones; las sesiones de información, las exposiciones y las ceremonias relacionadas con los derechos humanos; las becas y pasantías; y los cursos prácticos, seminarios y cursos de capacitación. UN والمجالات الرئيسية الخمسة ﻷنشطة الحملة اﻹعلامية هي: برنامج المنشورات، وبرنامج الترجمة، والجلسات اﻹعلامية، والمعارض وإقامة الاحتفالات بحقوق الانسان وتوفير الزمالات والتدريب الداخلي وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية والدورات التدريبية.
    Un séptimo organismo, el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), ingresó al Programa en 1999. UN وانضمت إلى البرنامج في عام 1999 وكالة سابعة، هي برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    El plan es un proyecto de programas de asistencia basado en las proyecciones de los ingresos, los compromisos anteriores y las necesidades previsibles. UN وخطة العمل هي برنامج تقديري للمساعدة يستند الى الايرادات المسقطة والالتزامات المسبقة والاحتياجات المتوقعة.
    el plan de trabajo es un proyecto de programas de asistencia basado en las proyecciones de los ingresos, los compromisos anteriores y las necesidades previsibles. UN وخطة العمل هي برنامج تقديري للمساعدة يستند إلى اﻹيرادات المسقطة والالتزامات المسبقة والاحتياجات المتوقعة.
    Las Escuelas de la Segunda Oportunidad son un programa educativo innovador y flexible que tiene por objeto luchar contra la exclusión social de las personas que carecen de las habilidades y conocimientos necesarios para satisfacer las demandas actuales del mercado laboral. UN 7 - مدارس الفرصة الثانية هي برنامج تعليمي مبتكر ومرن يهدف إلى مكافحة الاستبعاد الاجتماعي للأفراد الذين لا يمتلكون المؤهلات اللازمة ولا اكتسبوا الخبرات الضرورية لكي يتمكنوا من الاستجابة إزاء الاحتياجات العصرية لسوق العمل.
    Una iniciativa importante para mejorar el entorno de seguridad fue el Programa de Paz y Reintegración del Afganistán, que fue aprobado en la Conferencia de Kabul en julio. UN 23 - وأُطلقت مبادرة هامة لتحسين البيئة الأمنية هي برنامج أفغانستان لإحلال السلام وإعادة الإدماج الذي أُقرّ في مؤتمر كابول في تموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more