Yeeyan es un grupo de 150.000 voluntarios quienes se conectan cada día. | TED | وييان هي مجموعة من 150,000 متطوع يتصلون بالإنترنت كل يوم. |
El Estado de Guatemala aclara al CCT que la Comisión indicada es un grupo Multidisciplinario que funciona bajo la dirección del Coordinador Interinstitucional de Seguridad. | UN | إن هذه اللجنة هي مجموعة متعددة الاختصاصات تعمل تحت إشراف منسق الأمن فيما بين الوكالات. |
Artículo 1: Una cultura de paz es un conjunto de valores, actitudes, tradiciones, comportamientos y estilos de vida basados en: A/53/L.79 | UN | المادة ١: إن ثقافة السلام هي مجموعة من القيم والمواقف والتقاليد وأنماط السلوك وأساليب الحياة تستند إلى ما يلي: |
Esas barreras son un conjunto completo de factores que actúan en diversas etapas del adelanto en la carrera. | UN | وهذه الحواجز هي مجموعة معقدة من العناصر المؤثرة في شتى مراحل التطور الوظيفي. |
Los éteres de difenilo polibromado son un grupo de pirorretardantes químicos que demoran la ignición y la propagación del fuego. | UN | والإيثيرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم هي مجموعة من مثبطات لهب كيميائية تُبطِئ من الاشتعال ومن انتشار النيران. |
El único grupo susceptible de ser tratado como tal en virtud del artículo 27 del Pacto es el de los nómadas o " gente andarina " . | UN | والمجموعة الوحيدة التي يمكن أن تعد مشمولة في هذا الصدد بالمادة ٧٢ من العهد هي مجموعة الرحل أو " عابري السبيل " . |
El Grupo Pompidou es el grupo de Cooperación del Consejo de Europa para combatir el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas. | UN | إن مجموعة بومبيدو هي مجموعة التعاون لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات التابعة لمجلس أوروبا. |
la combinación de aptitudes, atributos y conductas relacionados directamente con la actuación profesional. | UN | هي مجموعة من المهارات والصفات والسلوكيات التي تتصل بشكل مباشر بالأداء الناجح في الوظيفة. |
La Iniciativa de Ljubljana es un grupo de siete países contiguos de Europa central: Austria, Bulgaria, Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, Hungría y la República Checa. | UN | ومبادرة ليوبليانا هي مجموعة تضم سبعة بلدان متجاورة في أوروبا الوسطى، هي بلغاريا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وكرواتيا والنمسا وهنغاريا. |
La Iniciativa de Ljubljana es un grupo de siete países contiguos de Europa central: Austria, Bulgaria, Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, Hungría y la República Checa. | UN | ومبادرة ليوبليانا هي مجموعة تضم سبعة بلدان متجاورة في أوروبا الوسطى، هي بلغاريا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وكرواتيا والنمسا وهنغاريا. |
Católicas por el Derecho a Decidir es un grupo de personas católicas, compuesto principalmente por mujeres. | UN | المنظمة الكاثوليكية من أجل حرية الاختيار هي مجموعة من الكاثوليك معظمهم من النساء. |
Una cultura de paz es un conjunto de valores, actitudes, tradiciones, comportamientos y estilos de vida basados en: | UN | إن ثقافة السلام هي مجموعة من القيم والمواقف والتقاليد وأنماط السلوك وأساليب الحياة تستند إلى ما يلي: |
La Tierra no es un conjunto de cosas de las cuales nos podemos apropiar, sino que es un conjunto de seres naturales con los cuales debemos aprender a convivir en armonía y equilibrio respetando sus derechos. | UN | والأرض ليست عبارة عن مجموعة من الأشياء التي يمكننا تملّكها، وإنما هي مجموعة من الكائنات الطبيعية التي ينبغي لنا أن نتعلم كيف نتعايش معها في إطار متناغم ومتوازن يراعي حقوقها. |
Hey, eso es un conjunto real de Callaways estás arrastrando allí. | Open Subtitles | هل هي مجموعة حقيفية اتصال بعيد سْحبُك هناك. |
Las metas son un conjunto de indicadores y objetivos difíciles de manejar, aunque también incluye los desafíos que enfrenta nuestro mundo. | TED | فأهداف التنمية هي مجموعة من المؤشرات والأهداف، لكنها تتضمن أيضًا التحديات التي يواجهها عالمنا. |
Los objetivos son un conjunto de metas que encierran una promesa sin precedentes de aumentar el desarrollo en todo el mundo, una promesa que todos los países se han propuesto cumplir. | UN | وهذه الأهداف هي مجموعة واعدة بتحسين التنمية في سائر أرجاء العالم بصورة لم يسبق لها مثيل، كما أنها وعد تعهد كل بلد بالحفاظ عليه. |
son un grupo de hombres y mujeres que arriesgan sus vidas por nosotros cada día. | Open Subtitles | هذه هي مجموعة من الرجال والنساء الذين يخاطرون بحياتهم بالنسبة لنا على أساس يومي. |
330. El último gran grupo de refugiados cuya situación queda por resolver en la región es el de los guatemaltecos que se encuentran en México. | UN | ثانيا - التطورات واﻷنشطة اﻷخيرة ٠٣٣- إن آخر مجموعة كبيرة من اللاجئين متبقية في المنطقة هي مجموعة اللاجئين الغواتيماليين في المكسيك. |
La unidad estructural básica es el grupo de Narcotics Anonymous. | UN | والوحدة الهيكلية الأساسية في الهيئة هي مجموعة المدمنين المجهولين. |
la combinación de aptitudes, atributos y conductas relacionados directamente con la actuación profesional. | UN | هي مجموعة من المهارات والصفات والسلوكيات التي تتصل بشكل مباشر بالأداء الناجح في الوظيفة. |
El primer paso es el conjunto de medidas urgentes para África. | UN | والخطوة اﻷولى هي مجموعة التدابير العاجلة المتعلقة بافريقيا. |
Los pirorretardantes bromados constituyen un grupo de sustancias orgánicas bromadas que inhiben o impiden la combustión en el material orgánico. | UN | ومثبطات اللهب المبروَمة هي مجموعة من المواد العضوية المبروَمة التي تكبح أو تثبط اشتعال المواد العضوية. |
13. El Grupo reconoció que la mundialización era un conjunto complejo de acontecimientos que producía efectos sumamente amplios sobre todos los pueblos, en particular los pueblos indígenas. | UN | 13- أقر الفريق العامل أن العولمة هي مجموعة معقدة من التطورات التي لها تأثير واسع النطاق في كل الشعوب، وبوجه خاص الشعوب الأصلية. |
Un código de prácticas es una colección oficializada de los requisitos comerciales del sector privado utilizado para controlar la calidad y seguridad de los productos. | UN | ومدونة قواعد الممارسات هي مجموعة منظمة من الاشتراطات التي يضعها تجار القطاع الخاص لاستخدامها في إدارة جودة المنتجات وسلامتها. |
El Sr. Icaza (México), hablando en nombre de los Estados miembros de la Coalición para el Nuevo Programa, dice que el grupo consultivo oficioso debería estar abierto a todas las delegaciones que deseen participar, ya que no queda claro que constituiría un grupo representativo de delegaciones. | UN | 20 - السيد دي إيكاسا (المكسيك): قال متحدثا باسم دول تحالف جدول الأعمال الجديد إن فريق المشاورات غير الرسمية ينبغي أن يكون مفتوحا لاشتراك أي وفد يرغب في المشاركة فيه، ما دام ليس من الواضح تماما ما هي مجموعة الوفود التمثيلية. |
¿puedes decirlo de nuevo?, ¿Cuál es tu grupo musical favorito? | TED | هل يمكن أن أقول مرة أخرى؟ ما هي مجموعة الغناء المفضلة لديك؟ |