El Departamento de Asuntos Humanitarios es el centro de coordinación de todas las actividades humanitarias de remoción de minas. | UN | ٦ - وإدارة الشؤون اﻹنسانية هي مركز التنسيق بالنسبة لجميع أنشطة إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية. |
El Ministerio es el centro de coordinación nacional para la aplicación de la Convención. | UN | ووزارة تنسيق الشؤون البيئية هي مركز التنسيق الوطني لتنفيذ الاتفاقية. |
El Departamento de Asuntos Políticos es el centro de coordinación de las actividades de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos (OEA). | UN | وإدارة الشؤون السياسية هي مركز التنسيق بالنسبة للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
El Departamento coordina las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la consolidación de la paz después de los conflictos; | UN | واﻹدارة هي مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء النزاع؛ |
La Dependencia de Estadística Sanitaria es el órgano coordinador del sistema de información sanitaria. | UN | 3 - ووحدة الإحصاءات الصحية هي مركز التنسيق في نظام المعلومات الصحية. |
En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se tomó la decisión sensata de que la Comisión de Desarrollo Social actuara como centro de coordinación después de que el Consejo Económico y Social efectuara el examen necesario. | UN | وفي القمة الاجتماعية، اتخذ قرار حكيم يقضي بجعل لجنة التنمية الاجتماعية هي مركز التنسيق بعد إجراء الاستعراض اللازم من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Comisión Nacional de Energía Nuclear (CNEN) es el centro de coordinación para las actividades de la ITDB en el Brasil. | UN | واللجنة الوطنية للطاقة النووية هي مركز التنسيق لأنشطة قاعدة البيانات للاتجار غير المشروع في البرازيل. |
La Unidad es el centro de coordinación nacional para la recepción y tramitación de declaraciones sobre transacciones sospechosas. | UN | والوحدة هي مركز التنسيق الوطني لتلقي الإعلانات المتعلقة بالمعاملات المشتبه فيها والتعامل معها. |
La Unidad es el centro de coordinación nacional para la recepción y tramitación de declaraciones sobre transacciones sospechosas. | UN | والوحدة هي مركز التنسيق الوطني لتلقي الإعلانات المتعلقة بالمعاملات المشتبه فيها والتعامل معها. |
207. La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer es el centro de coordinación intergubernamental para la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer. | UN | ٢٠٧ - لجنة مركز المرأة، هي مركز التنسيق الحكومي الدولي من أجل تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة. |
En la Sede, el Departamento de Asuntos Políticos, como encargado de convocar al Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, es el centro de coordinación de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz y colabora estrechamente con otros departamentos y entidades del sistema; en la actualidad, se están elaborando nuevas directrices internas en esta esfera. | UN | وفي المقر، فإن إدارة الشؤون السياسية، بصفتها الجهة التي تدعو إلى اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، هي مركز التنسيق في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقامة السلام وتعمل بشكل وثيق مع اﻹدارات والكيانات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ ويجري وضع مزيد من المبادئ التوجيهية الداخلية في هذا المجال. |
En la Sede, el Departamento de Asuntos Políticos, como encargado de convocar al Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, es el centro de coordinación de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz y colabora estrechamente con otros departamentos y entidades del sistema; en la actualidad, se están elaborando nuevas directrices internas en esta esfera. | UN | وفي المقر، فإن إدارة الشؤون السياسية، بصفتها الجهة التي تدعو إلى اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، هي مركز التنسيق في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقامة السلام وتعمل بشكل وثيق مع اﻹدارات والكيانات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ ويجري وضع مزيد من المبادئ التوجيهية الداخلية في هذا المجال. |
30. El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales es el centro de coordinación mundial del sistema de las Naciones Unidas en las cuestiones relacionadas con la discapacidad. | UN | 30 - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي مركز التنسيق العالمي بشأن مسائل الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة. |
La dependencia es el centro de coordinación de la gestión de los incidentes graves, y se encarga de la supervisión general de la seguridad de las instalaciones de la UNAMI en coordinación con las fuerzas de seguridad iraquíes y la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. | UN | والوحدة هي مركز التنسيق لإدارة الحوادث الكبرى، وتوفر الإشراف الأمني العام على مرافق البعثة بالتنسيق مع قوات الأمن العراقية ووحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة. |
Dentro del Marco para la protección y la seguridad nucleares de Ghana, la Comisión de Energía Atómica es el centro de coordinación para todas las cuestiones nucleares del país. | UN | 11 - ضمن إطار العمل الغاني للسلامة والأمن النوويين، فإن لجنة الطاقة الذرية الغانية هي مركز التنسيق لكل المسائل النووية لغانا. |
La División de Adquisiciones y Transportes es el centro de coordinación de la Organización para la adquisición de una gran variedad de bienes y servicios que necesitan las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno y que no pueden obtenerse en el plano local en las zonas de las misiones respectivas. | UN | ٩٢ - إن شعبة المشتريات والنقل هي مركز التنسيق للمنظمة في مجال اقتناء طائفة واسعة من السلع والخدمات التي تتطلبها عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية والتي لا تستطيع البعثات شراءها محليا، كل في منطقتها. |
Además, como se mencionó anteriormente (párrs. 4 y 5), la Comisión es el centro de coordinación intergubernamental para el examen de los indicadores utilizados por el sistema de las Naciones Unidas y, por consiguiente, orienta la labor del Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio, que podría contribuir a la preparación de los exámenes ministeriales anuales. | UN | كما أن اللجنة، وفقا لما يرد في الفقرتين 4 و 5 أعلاه، هي مركز التنسيق الحكومي الدولي لاستعراض المؤشرات التي تستخدمها منظومة الأمم المتحدة، وبالتالي فهي توجه أعمال فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، التي يمكن الاستفادة منها في التحضير للاستعراضات الوزارية السنوية. |
El Departamento coordina las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la consolidación de la paz después de los conflictos; | UN | واﻹدارة هي مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء النزاع؛ |
El Departamento coordina las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la consolidación de la paz después de los conflictos; | UN | والإدارة هي مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء النـزاع؛ |
10. Si bien el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad es el órgano coordinador del sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta a los derechos de las personas con discapacidad, no se lo debe considerar de manera aislada. | UN | 10 - وواصلت حديثها قائلة إنه على الرغم من أن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي مركز التنسيق في الأمم المتحدة بالنسبة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فإنه ينبغي ألا يُنظر إليها على حدة. |
Se ha designado como centro de coordinación a la División de Gestión de Programas, pero ésta funciona más como oficina de enlace, ya que cada división debe tener en cuenta las opciones de CTPD al diseñar y ejecutar proyectos. | UN | وأصبحت شُعبة تنظيم البرامج هي مركز التنسيق لذلك، لكنها تعمل أكثر من مجرد مكتب للاتصال، ﻷن من واجب كل شعبة أن تلتمس خياراتها في هذا التعاون عند تصميم وتنفيذ المشاريع. |