"هي من حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • son derechos humanos
        
    Las organizaciones no gubernamentales de mujeres han contribuido también a que se cobre más conciencia de que los derechos de la mujer son derechos humanos. UN وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    Las organizaciones no gubernamentales de mujeres han contribuido también a que se cobre más conciencia de que los derechos de la mujer son derechos humanos. UN وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    Los objetivos de desarrollo del Milenio son derechos humanos que hay que conseguir. UN والأهداف الإنمائية للألفية هي من حقوق الإنسان التي يجب تحقيقها.
    :: Todas las cuestiones de igualdad entre los géneros deben basarse en el supuesto de que los derechos de la mujer son derechos humanos. UN :: يجب أن تستند جميع قضايا المساواة بين الجنسين على أساس الافتراض بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    Por tanto, queda afirmado y confirmado que los derechos de las lesbianas son derechos humanos. UN لذا تؤكد الرابطة أن حقوق المثليات هي من حقوق الإنسان.
    " Los derechos de procreación son derechos humanos " , 1995. UN " الحقوق الإنجابية هي من حقوق الإنسان " ، 31 تشرين الأول/أكتوبر 1995
    Los derechos de los migrantes son derechos humanos. UN وحقوق المهاجرين هي من حقوق الإنسان.
    Los derechos de las víctimas son derechos humanos. UN ذلك أن حقوق الضحايا هي من حقوق الإنسان.
    78. Los derechos de las personas con discapacidad también son derechos humanos, por lo que los Estados deben adoptar medidas para impedir la discriminación y combatir los prejuicios que privan a esas personas de sus derechos y libertades. UN 78 - وذكر أن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي من حقوق الإنسان أيضا، ومن ثم ينبغي على الدول أن تتخذ تدابير للحيلولة دون التمييز ضدهم ولمهاجمة أشكال التعصب التي تحرمهم من حقوقهم وحرياتهم.
    Estos son derechos humanos jurídicamente exigibles y así deberían reconocerlo gobiernos y tribunales. UN والحقوق في المياه والصرف الصحي هي من حقوق الإنسان التي يمكن أن يؤدي انتهاكها إلى ملاحقات، وينبغي أن تعترف بها الحكومات والمحاكم على أنها كذلك.
    Creo que los derechos de las mujeres son derechos humanos, pero... hoy fui acosado en la escuela. Open Subtitles فأنا مؤمن أن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان لكن ... تعرضت للتنمر اليوم
    7. ONU-Hábitat apoya y promueve el principio relativo a un criterio y un marco para el desarrollo basados en los derechos humanos y el principio de que el derecho al desarrollo y otros derechos económicos, sociales y culturales son derechos humanos inalienables, con arreglo a los cuales toda persona y todos los pueblos han de participar en el desarrollo, contribuir a él y gozar de sus beneficios. UN 7- يؤيد موئل الأمم المتحدة ويعزز مبدأً وإطاراً قائمين على حقوق الإنسان من أجل التنمية، والمبدأَ القائل إن الحق في التنمية وغيره من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هي من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف، حيث يحق لكل فرد ولكل الشعوب أن يشاركوا في منافع التنمية وأن يساهموا فيها ويتمتعوا بها.
    Los derechos intrínsecos de los pueblos indígenas son derechos humanos y no están sujetos a la supresión o la destrucción en su forma o resultado. UN 16 - والحقوق الطبيعية للشعوب الأصلية هي من حقوق الإنسان وليست قابلة للإسقاط أو الإلغاء من حيث الشكل أو من حيث النتيجة(23).
    Asimismo, es inaceptable que no se indique claramente que los alimentos, el agua, el saneamiento, el acceso a la salud, a la educación y a ingresos básicos (todos ellos elementos de los pisos nacionales de protección social) son derechos humanos. UN وبالمثل، ليس مقبولا عدم الإشارة بوضوح إلى أن الغذاء، والمياه، والمرافق الصحية، وإمكانية الوصول إلى الصحة والتعليم والدخل الأساسي - وكلها عناصر الحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية - إنما هي من حقوق الإنسان.
    " Los derechos de las mujeres son derechos humanos " no debería ser un eslogan olvidado del siglo XX. A pesar del desarrollo económico y todos los avances logrados en tecnología, las mujeres siguen siendo ciudadanas de segunda clase en todo el mundo. UN إن عبارة " حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان " ينبغي ألا تكون شعارا منسيا من شعارات القرن العشرين. وعلى الرغم من التنمية الاقتصادية وكل أوجه التقدم في التكنولوجيا، فإن المرأة في العالم لا تزال مواطنا من الدرجة الثانية.
    a) Los derechos sexuales y reproductivos son derechos humanos fundamentales, y los derechos humanos deben ser la base de la agenda para después de 2015; UN (أ) أن الحقوق الجنسية والإنجابية هي من حقوق الإنسان الأساسية، ويجب أن تشكل حقوق الإنسان أساسا لخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Cabe citar, en particular, la Declaración de Beijing aprobada en 1995 en la Conferencia mundial sobre la mujer, en la que se reafirma que los derechos de la mujer son derechos humanos fundamentales (párrafo 14) y que todos los elementos específicos y particulares que esos derechos entrañan son propios de todas las mujeres, sin discriminación alguna (párrafos 9 y 23) y, por consiguiente, transcienden las diversidades culturales o religiosas. UN وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى إعلان بيجين الذي اعتُمد في عام 1995 بمناسبة المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي أكد مجدداً أن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان الأساسية (الفقرة 14) وأن جميع العناصر المحددة والخاصة التي تفترضها هذه الحقوق تنطبق على جميع النساء، دون أي تمييز (الفقرتان 9 و23)، وتتجاوز بالتالي الاختلافات الثقافية أو الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more