"هُنا حيث" - Translation from Arabic to Spanish

    • Aquí es donde
        
    • Ahí es donde
        
    • aquí donde
        
    • aquí es a donde
        
    - Así que Aquí es donde vives. - ¿Qué haces aquí? Open Subtitles ـ إذاً، هُنا حيث تسكنين ـ ماذا الذي تفعله هُنا؟
    Aquí es donde vamos a tener la casa embrujada para la anemia de células falciformes. Open Subtitles هُنا حيث سنُقيم الحفلة من أجل فقر الدم المنجلي
    No, me gusta aquí, es donde aprendí. Open Subtitles كلّا، يُعجبني المكان هُنا. هُنا حيث تعلّمت.
    Ahí es donde quieres poner tu mira delantera. Open Subtitles هُنا حيث تودين أن تضعى ذلك أمام مرمى عينك
    Hay un lugar no lejos de aquí donde hombres fuertes viven vidas de placer, no de trabajo un lugar donde ustedes podrían ser temidos y respetados de nuevo. Open Subtitles ثمّة مكان ليس بعيدًا من هُنا حيث يعيش رجال أقوياء حياة من المتعة وليس من الكدح، مكان حيث يُمكن أن تُخشّوا وتُحترموا مرة أخرى.
    Creía que había dicho que Aquí es donde el Director y su mujer reciben terapia. Open Subtitles إعتقدت أنك قُلت أن هُنا حيث يتلقى المدير وزوجته العلاج
    Aquí es donde el diario se pone tan bizarro. Open Subtitles هُنا حيث تصبح المُذكرة مشوقة جداً.
    Aquí es donde están las cajas de seguridad. Open Subtitles هُنا حيث توجد صناديق الأمانات.
    Aquí es donde él consiguió la multa. Open Subtitles هُنا حيث حصل على ورقة المخالفة.
    Aquí es donde estaba el tirador. Open Subtitles هُنا حيث كان المصوب يطلق النار.
    Si alguna vez quisieras reparar tu corazón, Aquí es donde trabajo. Open Subtitles لو أردت إصلاح قلبك، هُنا حيث أعمل
    Aquí es donde crecí. Open Subtitles هُنا حيث ترعرعت وإذا كان القرار لى
    ¿Aquí es donde el camión desapareció? Open Subtitles إذن هُنا حيث اختفت الشاحنة؟
    Aquí es donde Kappa guarda sus más oscuros secretos. Open Subtitles هُنا حيث تُبقى كابا أسرارها الغامضة
    Aquí es donde Zayday fue vista por última vez. Open Subtitles هُنا حيث تم رؤية " زايداى " للمرة الأخيرة
    Mis angelitos, Aquí es donde comienza. Open Subtitles ملائكتي الصغيرة ، هُنا حيث يبدأ الأمر
    Mira esto, Aquí es donde guarda su dinero, en caso de que tenga que tomar el autobús. Open Subtitles أنظري لهذه هُنا حيث يحتفظ باتمان) بنقوده) في حالة إن توجّب عليه ركوب الحافلة
    No no no. Ahí es donde me corté las alas apagado. Open Subtitles لا ، لا ، لا هُنا حيث قطعت أجنحتي
    Ahí es donde mi compañero, el señor Walker, entra, entiendes. Open Subtitles هُنا حيث يأتي دور شريكي سيد (ولكر)، كما ترى.
    aquí donde dice "imprimir" y luego la hora cuando ella llegó ahí... Open Subtitles هُنا حيث مكتوب كلمة "طباعة" و فيالوقتالذيتصل ..
    Pero aquí es a donde nos habla Dios. Open Subtitles ولكن هُنا حيث يتحدث الرب إلينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more