"هُنا فى" - Translation from Arabic to Spanish

    • aquí en
        
    Y la mejor manera de hacerlo es dejarla aquí, en clase, donde ella está bajo protección las 24 horas. Open Subtitles والطريقة الأفضل لفعل ذلك هى إبقاءها هُنا فى المدرسة ، ستكون تحت الحماية على مدار الساعة
    Maldita sea, está por aquí en algún lado. Lo mataré. Open Subtitles اللعنة , القنبلة هُنا فى مكان ما . سأقتله
    En especial, el que siempre está cuando tú huyes... aún aquí, en medio de la nada. Open Subtitles خصوصاً الرجُل الذى يوجد دائماً فى أى مكان تذهبين إليه حتى هُنا فى وسط اللا مكان
    Obviamente la tensión está creciendo aquí en Nueva... Open Subtitles من الواضح انه يوجد الكثير من التوتر هُنا فى المدينه الجديده
    Si no voy a luchar en la arena, me quedaré aquí en la sombra. Open Subtitles إن لم أقاتل فى الساحة فسوف أبقي هُنا فى الظلال.
    Pero aquí en este hoyo, podemos ser honestos, ¿no? Open Subtitles لكن هُنا فى هذى الغرفة، يمكننا أن نكون صرحاء،صحيح؟
    No sería demasiado, ¿verdad, si yo preguntará porque en el nombre de Dios, qué estás haciendo aquí en nuestra cama? Open Subtitles هل سيكون كثيراً، هل سيكون كذلك، لو أنني سألت ماذا الذي تفعلُهُ هُنا فى سريرُنا بحق الله ؟
    Así es como terminaste aquí en Battle Creek, y no en Washington o Nueva York o incluso en Detroit. Open Subtitles وهذا كيف أنتهي بكَ الحال "هُنا فى "باتل كريك "وليس "واشنطن" أو "نيويورك "أو حتى "ديترويت
    Cerebro de novia. Pero está aquí en el cronograma. Open Subtitles دماغ الزفاف ، ولكن هذا موجود هُنا فى جدولى
    - Estabas aquí "en la zona". Muy bonito. - No seas estúpido. Open Subtitles ـ أنتِ هُنا فى المنطقة ، لطيف ـ لا تكُن أحمق
    Solo quiero decir que es por el interés de ambos evitar... nada parecido al problema de Ferguson, Missouri, aquí en Los Ángeles. Open Subtitles أعنى فقط أن أقول أنه من صالح كلانا أن نتجنب أى شئ يُشبه فيرجسون ميسورى ، الموقف هُنا فى لوس أنجلوس
    Y la mejor manera de hacerlo es mantenerla aquí, en la universidad, donde está bajo protección permanentemente. Open Subtitles والطريقة الأفضل لفعل ذلك هى إبقاءها هُنا فى المدرسة ، ستكون تحت الحماية على مدار الساعة
    ¿Diría, en ese caso, que su hija está segura aquí, en el campus, caminando a clases con un gran grupo de amigos, y luego regresando a una casa bajo la constante protección de guardias armados, Open Subtitles كُنت لتقول فى هذه الحالة أن إبنتك آمنة هُنا فى الجامعة تذهب إلى الفصول الدراسية مع مجموعة كبيرة من الأصدقاء
    ¿Dirías, en ese caso, que tu hija está más segura aquí, en el campus, yendo a clases con un gran grupo de amigos, y luego volviendo a una casa bajo la constante protección de guardas armados, Open Subtitles كُنت لتقول فى هذه الحالة أن إبنتك آمنة هُنا فى الجامعة تذهب إلى الفصول الدراسية مع مجموعة كبيرة من الأصدقاء
    Spencer Strasmore es sin duda uno de nuestros fans favoritos aquí en Miami. Open Subtitles سبينسر ستراسمور لهو بالتأكيد المُفضل للمُشجعين هُنا فى ميامى
    ¿Te quedarás aquí en DC? Open Subtitles هل تعنين أنكِ ستتواجدين هُنا فى واشنطن ؟
    Pueden considerarse afortunados de estar aquí en este castillo bajo la protección del Príncipe Próspero. Open Subtitles لذا يمكن اعتباركم محظوظون ... بأنكم هُنا فى هذه القلعة تحت حماية . الآمير بروسبرو
    El lobo habita aquí, en esta villa, entre ustedes. Open Subtitles ذئبكم يعيش هُنا فى هذه القرية، بينكُم.
    "Esa semana mágica en Francia." Todo está aquí, en verso blanco. Open Subtitles "ذلك الإسبوع السحري فى فرنسا." كُل شيءٍ هُنا فى شعرٍ مُرسل.
    En él mostramos la relación que existe entre nuestros animales aquí en "Whale-- Open Subtitles ما يفعلهُ هو أن يُقدم العلاقة التى نحظي بها.. بين كُل حيواناتنا هُنا فى "الحوت..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more