Uno de los acusados se encuentra detenido en Dinamarca y otro en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por orden del Tribunal. | UN | ويوجد متهم واحد محتجز في الدانمرك وآخر في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تحت سلطة المحكمة. |
Durante el bienio, se propone que celebre uno de sus períodos de sesiones en México, D.F. en 2002 y otro en Panamá en 2003. | UN | ويقترح أن يُعقد خلال فترة السنتين اجتماع لها في مكسيكو في عام 2002 وآخر في بنما في عام 2003. |
Ya se han construido dos refugios seguros, uno en Makeni y otro en Freetown. | UN | وحتى اليوم شُيّد مأويان، واحد في ماكيني وآخر في فريتاون. |
¿Le preocupa que oigan una cosa en la misa... y otra en la escuela? | Open Subtitles | هل تقلق أن سماع شيء واحد في تجمع وآخر في المدرسة ؟ |
Se prevé que el Grupo se reúna una vez en 2001 y otra en 2002. | UN | ويتوقع أن يعقد الفريق اجتماعا في عام 2001 وآخر في عام 2002. |
Dos de los cohetes cayeron en territorio libanés, en las proximidades de la Línea Azul, y uno en el mar, cerca de una lancha patrullera israelí. | UN | سقط صاروخان منها على الأراضي اللبنانية بمحاذاة الخط الأزرق، وآخر في البحر قرب زورق دورية إسرائيلي. |
Actualmente existen seis oficinas: tres en el Área Metropolitana, una en Ñemby, una en Villarica y una en Encarnación. | UN | وتوجد حالياً ستة مكاتب لهذه الشعبة، ثلاثة في منطقة العاصمة، ومكتب في نييمبي، ومكتب في بيّاريكا، وآخر في إنكارناثيون. |
Dos organizaciones de la sociedad civil proyectaban celebrar eventos mundiales, uno en 2012 y otro en 2015. | UN | كما خططت منظمتين من المجتمع المدني تنظيم احتفالين عالميين واحد في عام 2012 وآخر في عام 2015. |
Un par de gemelos irlandeses, un par de verdaderos gemelos y otro en camino. | Open Subtitles | توأم غير مُتوائمٍ، آخر بلى وآخر في الطريق |
Uno en el tren y otro en la calle. Creo que también usan los satélites. | Open Subtitles | واحدٌ في القطار وآخر في الشارع أظن أن الأقمار الصناعية مُفعلة أيضاً |
Una en el cochecito y otro en el horno... Doble bendición. | Open Subtitles | واحد في العربة وآخر في الفرن، مباركة مرتين |
Uno en 1958, otro en 1975, y otro en 2021. | Open Subtitles | فريق في عام 1958 وآخر في عام 1975 والأخير في عام 2021 |
La misión de la OACI, en colaboración con la Autoridad de Aviación Civil Palestina, determinó la necesidad de construir un aeropuerto en la Faja de Gaza y otro en Jericó, así como de elaborar un plan básico de aviación civil. | UN | وتبين للبعثة، بالتعاون مع هيئة الطيران المدني الفلسطينية، أن هناك حاجة الى بناء مطار في قطاع غزة وآخر في أريحا، فضلا عن وضع خطة رئيسية للطيران المدني. |
Algunos de ellos habían cursado estudios en la Facultad de Derecho de la Universidad de Mogadishu. Un abogado de alto rango cursó estudios en el Reino Unido, y otro en el Sudán. | UN | وهناك بعض المحامين المؤهلين في هرجيسا وقد تأهل بعضهم في كلية الحقوق بمقديشو، وتأهل أحد كبار المحامين في المملكة المتحدة، وآخر في السودان. |
Cuatro personas habían desaparecido, al parecer, después de ser detenidas en Assam, una en Sipajhar y otra en Udalguri. | UN | ويزعم أن أربعة أشخاص قد اختفوا بعد أن احتجزوا في أسام، وأن واحدا منهم قد اختفى في سيباجهار وآخر في أودالجوري. |
Una aquí, una en Miami y otra en Honduras, donde hacía negocios. | Open Subtitles | واحده هنا، واحدة في ميامي، وآخر في هندوراس، حيث كان يعمل |
Hay una en la calle 28 y otra en la 23. | Open Subtitles | هناك واحد في الشارع الـ 28، وآخر في الـ23. |
Continúa la construcción de dos campamentos, uno en el sector oeste y uno en el sector Abidján. | UN | ويشمل المعسكران اللذان ما زالا قيد التشييد معسكراً في القطاع الغربي وآخر في قطاع أبيدجان. |
Durante el período, se celebraron seis reuniones de capacitación y sensibilización subregionales: una en Armenia, una en El Salvador, una en Ghana, dos en Sudáfrica y una en Viet Nam. | UN | وأثناء هذه الفترة عُقدت ستة اجتماعات دون إقليمية للتدريب وزيادة الوعي: اجتماع في أرمينيا، وآخر في السلفادور، واجتماع في غانا، واجتماعان في جنوب أفريقيا واجتماع في فيت نام. |
El autor recibió una citación del Departamento de Policía de Oahu, de fecha 1º de marzo de 2004, y otra fechada el 31 de agosto de 2004 de la policía del distrito de Bakú Yasmal, enviadas ambas a la dirección de su hermano. | UN | وتلقى أمر حضور في 1 آذار/مارس 2004 من قسم الشرطة في أواهو، وآخر في 31 آب/أغسطس 2004 من قسم شرطة منطقة ياسمال في باكو أُرسل إلى عنوان شقيقه. |
Tres trabajadores fueron alcanzados por las balas, uno en la pierna y el hombro, otro en la cabeza y el tercero en una pierna. | UN | وأصيب ثلاثة عمال بطلقات رصاص، أحدهم في ساقه وكتفه وآخر في رأسه والثالث في ساقه. |