"وآسيا الوسطى" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Asia central
        
    • y el Asia central
        
    • y de Asia central
        
    • y del Asia central
        
    • y en Asia central
        
    • y en el Asia central
        
    • and Central Asia
        
    :: Aprobación por numerosos países del África subsahariana y Asia central de normas y protocolos de salud reproductiva UN :: اعتمد العديد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وآسيا الوسطى معايير وبروتوكولات للصحة الإنجابية
    El cultivo y el tráfico de hierba de cannabis siguen realizándose principalmente en África, América y Asia central, meridional y sudoriental. UN وما زال عشب القنب يزرع ويتجر به أساسا في افريقيا والقارة الأمريكية وآسيا الوسطى وجنوبي آسيا وجنوب شرقيها.
    A fines de 2004, había nueve veces más de personas con el VIH en Europa oriental y Asia central que 10 años antes. UN وفي نهاية عام 2004، كان هناك من المصابين بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تسعة أمثال المصابين منذ 10 سنوات.
    Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central. UN ومن المقـرر إجـراء أنشطـة تدريبية بالنسبة لأفريقيا والأمريكتين وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا وآسيا الوسطى.
    Su importancia la subrayan claramente los conflictos regionales que estamos viendo en Europa, Africa y el Asia central. UN إن أهميته تؤكدها بوضوح تام الصراعات اﻹقليمية الجارية في أوروبا وأفريقيا وآسيا الوسطى.
    Se proyectan actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico y Europa y Asia central. UN ومن المقـرر إجـراء أنشطـة تدريبية خاصة بأفريقيا والأمريكتين وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا وآسيا الوسطى.
    Estas cuestiones también salieron a relucir en las consultas organizadas en otras regiones, entre ellas Oriente Medio, África Septentrional y Asia central. UN وتجلت هذه القضايا أيضاً في المشاورات التي عُقدت في مناطق أخرى، بما فيها الشرق الأوسط، وأمريكا الشمالية وآسيا الوسطى.
    Estados árabes, Europa y Asia central: Argelia, Egipto, Marruecos, República Árabe Siria, República de Moldova, Túnez y Yemen; UN الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى: تونس والجزائر والجمهورية العربية السورية ومصر والمغرب وجمهورية مولدوفا واليمن.
    Estados árabes, Europa y Asia central: Argelia, Egipto, Marruecos, República Árabe Siria, República de Moldova, Túnez y Yemen; UN الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى: تونس والجزائر والجمهورية العربية السورية ومصر والمغرب وجمهورية مولدوفا واليمن؛
    Estados Árabes, Europa y Asia Central: Somalia; UN الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى: الصومال؛
    Esta iniciativa ya ha permitido organizar tres seminarios en el Caribe, África y Asia central. UN وأتاحت هذه المبادرة بالفعل عقد ثلاث حلقات دراسية في الكاريبي وأفريقيا وآسيا الوسطى.
    Existe una asociación análoga con la OSCE en lo que respecta a las actividades realizadas en países de Europa oriental y Asia central. UN وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك في الأنشطة المضطلع بها في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Europa Central y Oriental y Asia central UN أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    Gestión administrativa en las oficinas del ACNUDH sobre el terreno en Europa y Asia central UN التنظيم الإداري في المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان في أوروبا وآسيا الوسطى
    Las actividades relacionadas con los ODM resultaron especialmente pertinentes en el Cáucaso y Asia central. UN وكانت الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية ذات أهمية خاصة في القوقاز وآسيا الوسطى.
    :: Seguirá apoyando el diálogo de política sobre el tabaco en la Federación de Rusia y Asia central UN :: مواصلة تقديم الدعم إلى الحوار المتعلق بالسياسات بشأن التبغ في الاتحاد الروسي وآسيا الوسطى
    Los conflictos nacionales en el Cáucaso, Moldova y Asia central han provocado el desplazamiento de más de un millón de personas. UN وأدت النزاعات الداخلية في منطقة القوقاز وملدوفا وآسيا الوسطى إلى تشرد ما يزيد على مليون شخص.
    Deben crearse más zonas desnuclearizadas en África, el Oriente Medio, la Península coreana y Asia central. UN وطالب بإنشاء مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا والشرق اﻷوسط وشبه الجزيرة الكورية وآسيا الوسطى.
    Al mismo tiempo, presentamos la idea de impulsar nuevamente las rutas comerciales tradicionales a Europa septentrional y Asia central. UN وفي الوقت ذاته، طرحنا فكرة إحياء الطرق التجارية التقليدية المؤدية إلى أوروبا الشمالية وآسيا الوسطى.
    La tasa del Asia meridional era más de tres veces superior a la de Europa y el Asia central. UN أما المعدل في جنوب آسيا فكان أكثر من ثلاثة أضعاف مثيله في أوروبا وآسيا الوسطى.
    Turquía tiene afinidades históricas y culturales con muchos de los países de la región del Cáucaso y de Asia central. UN وتحظى تركيا بإمكانات هائلة من اﻷواصر التاريخية والثقافية مع كثير من البلدان في منطقة القوقاز وآسيا الوسطى.
    Uno de los aspectos importantes del desarrollo económico del Cáucaso y del Asia central es la exportación de sus recursos naturales, para la cual Turquía está en condiciones de dar fácil acceso a los mercados mundiales. UN إن أحد أهم جوانب التنمية الاقتصادية في القوقاز وآسيا الوسطى تصدير مواردهما الطبيعية، التي في وسع تركيا أن توفر لها إمكانية أكبر للوصول الى اﻷسواق العالمية.
    La pobreza extrema es mayor en el Cáucaso y en Asia central, donde está bastante generalizada. UN إذ يسجل الفقر المدقع أو فقر الكفاف أعلى مستوياته في القوقاز وآسيا الوسطى اللتين ينتشر فيهما على نطاق واسع.
    Para preparar y llevar a la práctica ese sistema en Kazajstán y en el Asia central en su conjunto es necesario el firme apoyo internacional a las actividades nacionales. UN وبغية وضع وتنفيذ نظام من هذا القبيل في كازاخستان وآسيا الوسطى بشكل عام ينبغي أن تلقى الجهود الوطنية المبذولة في هذا السبيل دعما دوليا قويا.
    Entre los nuevos informes figura el titulado " Opiate Flows through Northern Afghanistan and Central Asia: a Threat Assessment " (Corrientes de opiáceos a través del norte del Afganistán y Asia central: Evaluación de las amenazas) y un informe técnico sobre la utilización indebida del comercio lícito con fines de tráfico ilícito de opiáceos en Asia occidental y central. UN وتشمل التقارير الجديدة " تدفقات المواد الأفيونية عبر شمال أفغانستان وآسيا الوسطى: تقييم للخطر " وتقريراً تقنياً عن إساءة استخدام التجارة المشروعة للاتجار بالمواد الأفيونية في غرب ووسط آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more