Otra esfera en la que también se podrían adoptar medidas es la racionalización de los procedimientos de los mecanismos existentes, como el FMAM y el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto. | UN | كما أن تبسيط الإجراءات المتعلقة بآليات التمويل المعتمدة حاليا، مثل مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو، هي أيضا من المجالات التي يمكن أن تتخذ إجراءات بشأنها. |
Las disposiciones adoptadas, como el fondo de carbono y el mecanismo para un desarrollo limpio, pueden brindar nuevos apoyos a los países áridos. | UN | والتدابير المتخذة، مثل إنشاء صندوق الكربون وآلية التنمية النظيفة، يمكن أن تتيح أوجه دعم جديدة للبلدان القاحلة. |
El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) han prestado apoyo, respectivamente, a alrededor de un 30% de las tecnologías. | UN | كما دعم كل من مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة نحو 30 في المائة من التكنولوجيات. |
:: Elaborar adecuados instrumentos financieros, al margen de las nuevas e incipientes iniciativas relacionadas con los bosques y del mecanismo para un desarrollo limpio, con miras a la promoción de la mitigación del cambio climático por medio de la ordenación sostenible de la tierra. | UN | :: وضع صكوك مالية ملائمة إضافة إلى المبادرات الجديدة والناشئة ذات الصلة بالغابات وآلية التنمية النظيفة لتشجيع التخفيف من آثار تغير المناخ من خلال الإدارة المستدامة للأراضي. |
A. Mecanismos basados en proyectos (aplicación conjunta y mecanismo para un desarrollo limpio) | UN | ألف - اﻵليتان القائمتان على مشاريع )التنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة( |
Winrock ha participado en la labor de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | انخرط المعهد بشدة في الأعمال المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وآلية التنمية النظيفة. |
Esto contrasta con el interés demostrado por el sector privado en proyectos previstos relacionados con el artículo 6 del Protocolo de Kyoto y el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | ويتناقض ذلك مع الاهتمام الذي أبداه القطاع الخاص في المشاريع المتوقعة بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو وآلية التنمية النظيفة. |
- La definición de los conceptos de inversión, asistencia técnica y fomento de la capacidad para obtener financiación de los países Partes desarrollados, donantes multilaterales, incluido el FMAM y el mecanismo para un desarrollo Limpio. | UN | . تحديد مفاهيم الاستثمار والمساعدة التقنية وبناء القدرات للحصول على تمويل من جانب البلدان الأطراف المتقدمة والمانحين المتعددي الأطراف، بما في ذلك بمرفق البيئة العالمية، وآلية التنمية النظيفة. |
Se prestará especial atención al seguimiento inmediato de la firma reciente del Protocolo de Kyoto y al estudio de las posibilidades que ofrezcan, entre otros temas, el comercio de los derechos de emisión de carbono y el mecanismo para un desarrollo Limpio así como el Fondo de Adaptación. | UN | وسوف يوجه اهتمام خاص للمتابعة الفورية للتوقيع الأخير على بروتوكول كيوتو واستكشاف الفرص لجملة أمور من بينها تبادل حقوق إطلاق الكربون وآلية التنمية النظيفة وكذلك صندوق التكيف؛ |
Se prestará especial atención al seguimiento inmediato de la reciente firma del Protocolo de Kyoto y la búsqueda de oportunidades para, entre otras cosas, el comercio de derechos de emisión y el mecanismo para un desarrollo Limpio. | UN | وسوف يولى انتباه خاص للمتابعة المباشرة للتوقيع الذي تم مؤخراً على بروتوكول كيوتو واستكشاف فرص لجملة أمور منها الاتجار بالكربون وآلية التنمية النظيفة؛ |
Además, el Protocolo autoriza a las Partes a cumplir parcialmente sus compromisos por la vía de reducciones en el extranjero utilizando a tal efecto uno de estos tres mecanismos: el comercio internacional de los derechos de emisión (CIDE), la aplicación conjunta y el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجيز البروتوكول للأطراف أن تفي بجزء من التزاماتها عن طريق خفض الانبعاثات في الخارج بثلاث طرائق هي: الاتجار الدولي بالانبعاثات، والتنفيذ المشترك، وآلية التنمية النظيفة. |
En el Protocolo también se introdujeron tres mecanismos internacionales de flexibilidad, que son el comercio internacional de los derechos de emisión, la aplicación conjunta y el mecanismo para un desarrollo Limpio (MDL), que también pueden utilizarse para cumplir los objetivos de reducción de las emisiones. | UN | كما أدخل البروتوكول ثلاث آليات دولية للمرونة، وهي تبادل حقوق الانبعاثات على الصعيد الدولي، والتنفيذ المشترك، وآلية التنمية النظيفة التي يمكن استخدامها أيضاً لبلوغ أهداف التخفيض. |
Existen diversos mecanismos internacionales, como, por ejemplo, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el mecanismo para un desarrollo Limpio, a través de los cuales se puede aprovechar en forma más eficaz los recursos de capital. | UN | وتتوافر الآن طائفة من الآليات الدولية مثل مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة لزيادة فعالية استخدام الموارد الرأسمالية. |
En el Protocolo también se introdujeron tres mecanismos internacionales de flexibilidad, que son el comercio internacional de los derechos de emisión, la aplicación conjunta y el mecanismo para un desarrollo Limpio (MDL), que también pueden utilizarse para cumplir los objetivos de reducción de las emisiones. | UN | وقد استحدث البروتوكول أيضاً ثلاث آليات دولية بشأن المرونة، وهي الإتجار الدولي بالانبعاثات، والتنفيذ المشترك، وآلية التنمية النظيفة، يمكن استخدامها لتحقيق الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات. |
El Protocolo también introduce tres mecanismos internacionales de flexibilidad, que son el comercio internacional de los derechos de emisión, la aplicación conjunta y el mecanismo para un desarrollo Limpio (MDL), que también pueden utilizarse para cumplir los objetivos de reducción de las emisiones. | UN | ويعرض البروتوكول أيضاً ثلاث آليات دولية للمرونة، وهي: الاتجار الدولي بالانبعاثات، والتنفيذ المشترك، وآلية التنمية النظيفة التي يمكن استخدامها أيضاً لتحقيق الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات. |
El Fondo para la financiación de biocombustibles en África y el mecanismo para un desarrollo limpio se ha establecido para promover la inversión en el sector de los biocombustibles en África. | UN | وأنشئ الصندوق الخاص بالوقود الأحيائي في أفريقيا وآلية التنمية النظيفة بغية تشجيع الاستثمار في قطاع الوقود الأحيائي في أفريقيا. |
A nivel internacional, ciertos instrumentos como el comercio de los derechos de emisión y el mecanismo para un desarrollo limpio ya están incentivando las inversiones en actividades de mitigación. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تقوم بالفعل أدوات مثل تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات وآلية التنمية النظيفة بتوفير حوافز للاستثمار في مجال التخفيف. |
Señalaron que en ese contexto figuraban, en particular, el Convenio de Basilea, así como el Convenio de Estocolmo, el Convenio de Rotterdam, el Convenio Marco sobre Cambio Climático y el mecanismo para un desarrollo Limpio. | UN | ويشمل هذا السياق، على وجه الخصوص، اتفاقية بازل وكذلك اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وآلية التنمية النظيفة. |
7. Invita a las Partes a que examinen la posibilidad de proporcionar financiación para proyectos adicional a la financiación con cargo al Fondo Multilateral establecido en virtud del Protocolo de Montreal, en particular a través del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y del mecanismo para un desarrollo limpio; | UN | 7- يدعو الأطراف إلى النظر في تمويل المشاريع، إضافة إلى التمويل المقدم من الصندوق المتعدد الأطراف المنشأ بموجب بروتوكول مونتريال، لا سيما من خلال مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة؛ |
Formación en la ejecución de proyectos (por ejemplo, de energía renovable, de eficiencia energética, del mecanismo para un desarrollo Limpio, etc.) | UN | التدريب على تنفيذ المشاريع (مثل مشاريع الطاقة المتجددة وتحقيق كفاءة الطاقة وآلية التنمية النظيفة وغيرها) |
conjunta y mecanismo para un desarrollo limpio) 17 - 37 7 | UN | المشترك وآلية التنمية النظيفة( ٧١ - ٧٣ ٦ |
Asimismo, Malasia hace votos por la pronta concertación de un acuerdo sobre los tres mecanismos, a saber: el intercambio de los derechos de emisión, la ejecución conjunta y el mecanismo de desarrollo no contaminante. | UN | ويود وفده كذلك أن يرى اتفاقا مبكرا يتعلق باﻵليات الثلاث في إطار بروتوكول كيوتو، وتحديدا، آلية الاتجار بتراخيص الانبعاثات، وآلية التنفيذ المشترك، وآلية التنمية النظيفة. |
Publicación de The Kyoto Protocol Mechanisms: International Emissions Trading, Clean Development Mechanism, Joint Implementation | UN | نشر الدراسة المعنونة " آليات بروتوكول كيوتو: التداول الدولي للانبعاثات، وآلية التنمية النظيفة، والتنفيذ المشترك " |