"وآمل ألا" - Translation from Arabic to Spanish

    • espero que no
        
    • espero no
        
    • espero que esto no
        
    • espero que ello no
        
    • confío en que
        
    • y espero
        
    Me veo obligado a censurar esta inercia y espero que no sea deliberada. UN ولا يسعني إلا أن أستنكر هذا الخمود وآمل ألا يكون متعمداً.
    espero que no repercuta en los asuntos que tratamos aquí. UN وآمل ألا يكون لها أي تأثير على أعمالنا هنا.
    espero que no malgastemos nuestro tiempo entretanto, ya que estamos tratando de acordar un programa de trabajo. UN وآمل ألا نضيّع وقتنا بينما نحاول التوصل إلى برنامج عمل للمؤتمر.
    Dios no existe solo por lógica solo si creen el argumento ontológico, y espero que no lo hagan, porque no es bueno. TED الله لا يوجد بالمنطق وحده إلا إن كنت تؤمن بالجدل الوجودي، وآمل ألا تكونوا، لأنه جدل غير جيد.
    Te preguntaré y espero que no sea muy personal. Open Subtitles عليّ أسألك عن شيء ما وآمل ألا تعتبري الأمر شخصياً.
    Vale, haré una preselección de los periodistas a llamar, espero que no dejemos nada a la improvisación. Open Subtitles حسناً، سألتقي بالصحفيين الذين اتصلت بهم وآمل ألا تتسرّب أية معلومات
    Pero ahora estoy aquí. Y espero que no sea demasiado tarde. Open Subtitles ولكنني هنا الآن وآمل ألا يكون الأوان قد فات
    Y espero que no tengas ninguna duda de lo mucho que te quería, hijo. Open Subtitles وآمل ألا يكون لديك شك بمدى حبي لك يا بني
    Lo lamento muchísimo. espero que no te arruine totalmente el día. Open Subtitles أنا آسفة جدًا وآمل ألا يفسد هذا يومك كله
    Esta es mi primera visita a las Naciones Unidas y espero que no sea la última pero, aunque no regresase otra vez, quedan más de 2.000 otros que, de muy buen grado, vendrían a presentarse ante este Comité. UN وهذه أول زيارة لي لﻷمم المتحدة ، وآمل ألا تكون اﻷخيرة؛ ولكن إذا لم أعد مرة أخرى، فإن هناك أكثر من ٠٠٠ ٢ فرد آخر سيتطوعون بسرور للمجيء لمخاطبة هذه اللجنة.
    espero que esto no ocurra, porque, desde luego, sin duda sería un retroceso significativo. UN وآمل ألا يحدث ذلك لأنه بالتأكيد سيكون خطوة واسعة إلى الوراء.
    espero que ello no cambie el hecho de que hubo unanimidad en cuanto a las candidaturas para las Vicepresidencias. UN وآمل ألا يغير هذا من حقيقة أنه كانت هناك وحدة كاملة على ترشيحات نواب الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more