varias delegaciones apoyaron los esfuerzos del UNICEF para trabajar con otros asociados en el problema de los campos minados. | UN | وأبدت عدة وفود تأييدها لجهود اليونيسيف الرامية الى العمل مع شركاء آخرين للتصدي لمشكلة اﻷلغام البرية. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el enfoque pragmático y constructivo de la nota, que incitaba a la reflexión. | UN | وأبدت عدة وفود تقديرها للنهج العملي والبناء والمثير لﻷفكار. |
varias delegaciones comentaron también en términos positivos la utilización del contrato recientemente introducido para nombramientos de duración limitada. | UN | وأبدت عدة وفود أيضا ملاحظات إيجابية بشأن استخدام العقد الجديد للتعيينات المحدودة المدة. |
varias delegaciones estuvieron de acuerdo en que el UNICEF prosiguiera su colaboración con las autoridades municipales. | UN | وأبدت عدة وفود تأييدها لاستمرار اليونيسيف في العمل مع السلطات البلدية. |
varios países más se han mostrado interesados en este tipo de exámenes. | UN | وأبدت عدة بلدان أخرى اهتمامها بإجراء هذا الاستعراض. |
varias delegaciones comentaron también en términos positivos la utilización del contrato recientemente introducido para nombramientos de duración limitada. | UN | وأبدت عدة وفود أيضا ملاحظات إيجابية بشأن استخدام العقد الجديد للتعيينات المحدودة المدة. |
varias delegaciones expresaron abiertamente su apoyo a ese texto. | UN | وأبدت عدة وفود تأييدها لهذا النص دون تريث. |
varias delegaciones se mostraron interesadas en saber más sobre la asociación entre el ACNUR y la Organización de los Estados Americanos. | UN | وأبدت عدة وفود اهتمامها بمعرفة المزيد عن الشراكة بين المفوضية ومنظمة الدول اﻷمريكية. |
varias delegaciones expresaron abiertamente su apoyo a ese texto. | UN | وأبدت عدة وفود تأييدها لهذا النص دون تريث. |
varias delegaciones expresaron abiertamente su apoyo a ese texto. | UN | وأبدت عدة وفود تأييدها لهذا النص دون تريث. |
varias delegaciones expresaron inquietud en relación con el cálculo del coeficiente de gastos generales. | UN | ٨٩ - وأبدت عدة وفود قلقها بشأن حساب معدل المصروفات غير المباشرة. |
varias delegaciones expresaron inquietud en relación con el cálculo del coeficiente de gastos generales. | UN | ٢١٩ - وأبدت عدة وفود قلقها بشأن حساب معدل المصروفات غير المباشرة. |
varias delegaciones se reservaron su posición hasta que se tradujeran los textos propuestos. [y | UN | وأبدت عدة وفود موقفا متحفظا الى حين ترجمة النصوص المقترحة. |
varias delegaciones señalaron con agrado que en muchos países el sistema de evaluación común para los países había reemplazado a la evaluación de la población del país. | UN | وأبدت عدة وفود سرورها لملاحظة أن إطار التقييم القطري قد حل محل التقييم السكاني القطري في عديد من البلدان. |
varias delegaciones señalaron con agrado que en muchos países el sistema de evaluación común para los países había reemplazado a la evaluación de la población del país. | UN | وأبدت عدة وفود سرورها لملاحظة أن إطار التقييم القطري قد حل محل التقييم السكاني القطري في عديد من البلدان. |
varias delegaciones seguían preocupadas por las cuestiones pendientes relacionadas con los puestos de personal temporario y el personal entre nombramientos. | UN | وأبدت عدة وفود قلقها بشأن القضايا الجارية المتعلقة بوظائف المساعدة المؤقتة والموظفين فيما بين المهام. |
varias delegaciones gubernamentales se dijeron dispuestas a considerar la inclusión de una referencia al desplazamiento forzoso resultante de desastres naturales u otras situaciones de emergencia, en forma de nueva frase o de párrafo separado. | UN | وأبدت عدة وفود حكومية استعدادها للنظر في إدراج إشارة إلى التشريد القسري بوصفه نتيجة للكوارث الطبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ، وذلك في جملة إضافية أو فقرة مستقلة. |
varias delegaciones apoyaron la propuesta de recomendar la conmemoración de la Declaración de Manila. | UN | 54 - وأبدت عدة وفود تأييدها لمقترح التوصية بالاحتفال بذكرى إعلان مانيلا. |
varias delegaciones manifestaron su disposición a trabajar en la redacción de la recomendación de manera conjunta con el patrocinador. | UN | وأبدت عدة وفود أيضا استعدادها للعمل على صياغة التوصية بالتشاور مع مقدم المقترح. |
varios otros países caribeños, entre ellos Cuba y Trinidad y Tabago, han mostrado interés por el proyecto. | UN | وأبدت عدة بلدان أخرى من منطقة الكاريبي، منها كوبا وترينيداد وتوباغو، اهتماما بهذا المشروع. |
Otros varios gobiernos han indicado que están dispuestos a hacer lo propio. | UN | وأبدت عدة حكومات أخرى رغبتها في أن تحذو حذوهما. |