varias delegaciones destacaron la necesidad de temas concretos y prácticos que permitiesen una discusión bien centrada. | UN | وأبرزت عدة وفود الحاجة إلى مواضيع محددة وعملية تتيح الفرصة لإجراء مناقشة مركزة. |
varias delegaciones destacaron la necesidad de que la Comisión trabajara con la mayor rapidez posible. | UN | وأبرزت عدة وفود ضرورة أن تعمل اللجنة بأقصى سرعة ممكنة. |
varias delegaciones destacaron la importancia de la educación para el desarrollo sostenible de largo plazo. | UN | ٩٤٣ - وأبرزت عدة وفود أهمية التعليم في المساهمة في التنمية المستدامة الطويلة اﻷجل. |
varias delegaciones subrayaron la importancia de que se hiciera un mayor hincapié en las actividades de promoción. | UN | وأبرزت عدة وفود أهمية التشديد بدرجة أكبر على الدعوة. |
varias delegaciones subrayaron la importancia de que se hiciera un mayor hincapié en las actividades de promoción. | UN | وأبرزت عدة وفود أهمية التشديد بدرجة أكبر على الدعوة. |
varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca. | UN | وأبرزت عدة وفود الحاجة إلى مواءمة القوانين الجمركية بالنسبة لمنتجات الصيد. |
varias delegaciones pusieron de manifiesto la necesidad de desarrollar la resiliencia, centrándose, sobre todo, en los más vulnerables, incluidos los países de ingresos medianos. | UN | 20 - وأبرزت عدة وفود الحاجة إلى بناء قدرة البلدان على الانتعاش، مستهدفة على وجه الخصوص البلدان الأكثر هشاشة ولا سيما البلدان ذات الدخل المتوسط. |
varias delegaciones destacaron la necesidad de que los gobiernos estuvieran estrechamente involucrados y de que los beneficiarios, incluidos los propios niños, participaran a fin de mejorar la eficacia de los programas y fomentar la asunción de éstos como propios. | UN | وأبرزت عدة وفود ضرورة اشتراك الحكومات عن كثب ومشاركة المستفيدين، ومنهم اﻷطفال أنفسهم، بغية تحسين كفاءة البرامج وتقوية الشعور بالملكية. |
varias delegaciones destacaron la importancia de crear un entorno propicio para la recolección de recursos genéticos marinos. | UN | 42 - وأبرزت عدة وفود الأهمية التي تكتسيها تهيئة بيئة مواتية لجمع الموارد الجينية البحرية. |
varias delegaciones destacaron la importancia del acceso y el reparto de los beneficios en relación con los recursos genéticos marinos. | UN | 44 - وأبرزت عدة وفود أهمية الوصول إلى الموارد الجينية البحرية وتقاسم فوائدها. |
varias delegaciones destacaron la necesidad de mantener el compromiso de aplicar el criterio de precaución y los enfoques ecosistémicos. | UN | 132 - وأبرزت عدة وفود ضرورة استمرار الالتزام بالنهوج التحوطية ونهوج النظم الإيكولوجية. |
varias delegaciones destacaron la pertinencia de los análisis de la política nacional de servicios de algunos países, que se realizaban con el apoyo de la UNCTAD, y pidieron que este tipo de análisis se extendiera a otros países. | UN | وأبرزت عدة وفود أهمية عمليات استعراض السياسات الوطنية في مجال الخدمات التي أُجريت لفائدة بعض البلدان النامية بدعم من الأونكتاد، ودعت هذه الوفود إلى تكرار عمليات الاستعراض هذه في بلدان أخرى. |
13. varias delegaciones destacaron la importancia del comercio Sur-Sur. | UN | 13- وأبرزت عدة وفود أهمية التجارة بين بلدان الجنوب. |
varias delegaciones subrayaron que la resolución 54/33 no requería que el proceso de consultas propusiese elementos para su examen por la Asamblea General. | UN | 66 - وأبرزت عدة وفود أن القرار 54/33 لا يستلزم من العملية الاستشارية أن تقترح عناصر لتنظر الجمعية العامة فيها. |
42. varias delegaciones subrayaron la importancia de incluir definiciones claras para evitar que quedaran lagunas en el texto. | UN | ٢٤ - وأبرزت عدة وفود أهمية إدراج تعاريف واضحة لتفادي أي ثغرات في النص. |
varias delegaciones subrayaron la necesidad de fortalecer la supervisión de los proyectos de ejecución nacional. | UN | ١٤٣ - وأبرزت عدة وفود الحاجة إلى تعزيز مراقبة المشاريع التي تنفذ على الصعيد الوطني. |
varias delegaciones subrayaron la necesidad de fortalecer la supervisión de los proyectos de ejecución nacional. | UN | ١٢٩ - وأبرزت عدة وفود الحاجة إلى تعزيز مراقبة المشاريع التي تنفذ على الصعيد الوطني. |
varias delegaciones subrayaron que era menester establecer objetivos comunes para los ecosistemas en los que basar los regímenes adecuados de ordenación y fijar objetivos tangibles y comunes para componentes clave de la salud de los ecosistemas. | UN | وأبرزت عدة وفود الحاجة إلى تحديد أهداف مشتركة تتصل بالنظم الإيكولوجية تشمل تثبيت نُظم ملائمة للإدارة، وتحديد أهداف مشتركة يمكن قياسها للعناصر الرئيسية لصحة النظم الإيكولوجية. |
varias delegaciones subrayaron que las sanciones constituían un instrumento de carácter excepcional y que eran el último recurso al que podía recurrirse una vez que se hubieran agotado todos los demás medios pacíficos de arreglo de controversias, y únicamente después de que el Consejo de Seguridad hubiera aprobado la resolución pertinente. | UN | 62 - وأبرزت عدة وفود طبيعة الجزاءات باعتبارها إجراء استثنائيا يتم اللجوء إليه كحل أخير بعد استنفاد جميع الوسائل الأخرى لحل المنازعات وبعد صدور قرار ملائم من مجلس الأمن. |
177. varias delegaciones pusieron de relieve el importante efecto multiplicador de la CIP en El Salvador. | UN | ١٧٧ - وأبرزت عدة وفود أهمية اﻷثر المضاعف بالنسبة لرقم التخطيط اﻹرشادي في السلفادور. |
varias delegaciones pusieron de relieve las dificultades que planteaba la utilización de la terminología " pesquerías en pequeña escala y artesanales " . | UN | 56 - وأبرزت عدة وفود الصعوبات المطروحة من حيث استخدام مصطلحات مصائد الأسماك الضيقة النطاق والتقليدية. |
varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad urgente de abordar la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional, inclusive sobre la base del criterio de precaución. | UN | 29 - وأبرزت عدة وفود الحاجة الملحة إلى تناول مسألة حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستغلاله على نحو مستدام، باتباع النهج الوقائي ضمن أسس أخرى. |
varias delegaciones pusieron de manifiesto la necesidad de desarrollar la resiliencia, centrándose, sobre todo, en los más vulnerables, incluidos los países de ingresos medianos. | UN | 128 - وأبرزت عدة وفود الحاجة إلى بناء قدرة البلدان على الانتعاش، مستهدفة على وجه الخصوص البلدان الأكثر هشاشة ولا سيما البلدان ذات الدخل المتوسط. |