"وأتذكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • recuerdo
        
    • recordar
        
    • Y me acuerdo
        
    • Y recuerdas
        
    • me acuerdo de
        
    • y recordé
        
    recuerdo por ejemplo la experiencia descrita por los países de América Central. UN وأتذكر على سبيل المثال التجربة التي عرضتها بلدان أمريكا الوسطى.
    Y recuerdo no pegar ojo de noche, aterrado pensando en si hice lo correcto dejándoles en las calles. TED وأتذكر أنني كنت أظل مستيقظا ليلا، والرعب يساورني فيما كنت محقا في تركهم في الميدان.
    El Ejército me llamó y recuerdo tomar el teléfono y escucharles decir, preguntarme si yo era la Señora Lipscomb. Open Subtitles أنا فى حاجة إليك يجب أن تساعدنى فى هذا الجيش اتصل بى وأتذكر أننى أمسكت الهاتف
    Y esta chica se llamaba Diane Trudy recuerdo que tenía puesto un vestido amarillo. Open Subtitles وكانت فتاة ديان ترودي كان اسمها وأتذكر أنها كانت ترتدي ثوب أصفر
    Y recuerdo que pensé que sabía raro y después, no recuerdo nada de nada Open Subtitles وأتذكر أن طعم الشراب غريب وبعد ذلك، لا أتذكر شيئاً على الإطلاق
    recuerdo irme detrás de la parte trasera de mi coche y... hecharme a llorar. Open Subtitles وأتذكر له تقول لي. أتذكر جولة الذهاب الى الجزء الخلفي من السيارة
    recuerdo de repente que mi mamá no estaba, y puedo recordar a los adultos llorando, y no podía creer que los adultos estarían llorando. Open Subtitles أتذكر وأنه على حين غرّة لم تعد أمي حوالينا وأتذكر أن الكبار كانوا يبكون ولم أكن أصدّق أن الكبار يبكون.
    Esperaba a un bebé, y recuerdo que ella quería un tono particular de azul. Open Subtitles كانت حامل فى طفل وأتذكر أنها أرادت درجة معينة من اللون الأزرق
    Estuve mirando entre su variada mierda y recuerdo haber manipulado esa cosa. Open Subtitles كنت أفتش في حمقاته المتنوعة وأتذكر العبث مع هذا الشيء
    recuerdo oportunidades anteriores, cuando se me pidió que fuera un poco más rápido. UN وأتذكر مناسبات سابقة، عندما طلب مني أن أعمل على نحو أسرع قليلا.
    recuerdo el caso de 65 personas sometidas a detención administrativa cuyas órdenes fueron renovadas tres, cuatro y hasta cinco veces. UN وأتذكر أن ٦٥ محتجزا إداريا جدد احتجازهم للمرة الثالثة، والرابعة والخامسة.
    El distinguido Embajador de México hizo una observación similar, y recuerdo haber señalado esto igualmente ante la Conferencia. UN وأبدى سفير المكسيك الموقر ملاحظة مماثلة وأتذكر أنني ذكرت ذلك أيضا في هذا المؤتمر.
    recuerdo que el año pasado sostuvimos un intenso debate sobre la cuestión de las fechas del período de sesiones sustantivo de la Comisión. UN وأتذكر أن مناقشاتنا احتدمت في العام الماضي حول مسألة مواعيد الدورة الموضوعية للهيئة.
    recuerdo cuán controvertido era hace algunos años hablar en Israel de un Estado palestino. UN وأتذكر جيداً ما كان يثيره الحديث عن دولة فلسطينية من جدال في إسرائيل قبل بضع سنوات.
    recuerdo lo que Mahatma Gandhi, el padre de nuestra nación, dijo: UN وأتذكر هنا ما قاله المهاتما غاندي، أبو أمتنا:
    También recuerdo con gratitud y orgullo las excelentes aportaciones del Dr. Iyengar, el Dr. Srinivasan, el Dr. Chidambaram y ahora, el Dr. Kakodkar. UN وأتذكر أيضاً بامتنان واعتزاز المساهمات الممتازة التي قدمها الدكتور إينغار، والدكتور سرينيفاسان، والدكتور تشيدامبارام، وأشير إلى المساهمات الحالية للدكتور كاكودكار.
    recuerdo una frase que leí en una de las actas de la Conferencia hace algunos años. UN وأتذكر عبارة قرأتها في محاضر المؤتمر قبل بضع سنوات.
    recuerdo bien el entusiasmo que prevaleció en la Cumbre del Milenio celebrado en 2000, cuando aprobamos la Declaración del Milenio. UN وأتذكر جيدا الشعور بالحماس الذي ساد اجتماع قمة الألفية في عام 2000 عندما اعتمدنا إعلان الألفية.
    l fue a las bodegas y recordar, sobre todo, la repetición de esta frase: Open Subtitles لقد دخلت كثير من هذه الأقبية وأتذكر أننى سمعت عبارة تتكرر كثيراً
    Y me acuerdo exactamente dónde estaba una semana y media más tarde. TED وأتذكر بالتحديد أين كنت بعد ذلك بحوالي أسبوع ونصف.
    ¿Y recuerdas esa maravillosa versión con Bing Crosby y David Bowie? Open Subtitles وأتذكر تلك النسخة التي فيها بينج كوسبي وديفيد بووي
    Y me acuerdo de bajar el monte Hamilton del observatorio en completo silencio... Open Subtitles وأتذكر ونحن نقود سيارتنا نزولاً من جبل هاملتون ، من مرصد ليك
    Entonces reflexioné sobre mis experiencias tempranas y recordé que cuando interactuábamos con los reclusos, la tensión se reducía. TED إذا ما فعلته هو انعكاس لتجربتي السابقة وأتذكر عندما تفاعلنا مع المخالفين، تضاءلت نسبة العنف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more