"وأتمنى أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Espero que
        
    • deseo que
        
    • y ojalá
        
    • esperando que
        
    • y desearía que
        
    • le deseo
        
    • me gustaría
        
    • y espero
        
    Espero que se hagan extensivas a otros foros de las Naciones Unidas. UN وأتمنى أن يمتد هذا إلى محافل الأمم المتحدة الأخرى كذلك.
    Creo que se trató de un buen intercambio de opiniones sobre la cuestión del desarme nuclear y Espero que todos lo encontrasen de utilidad. UN ولقد استحسنت تبادل الآراء الذي جرى بشأن مسألة نزع السلاح النووي، وأتمنى أن يكون الجميع قد استفاد من هذا التبادل.
    Váyase, mi hombre. Y Espero que mejore su comportamiento en el futuro. Open Subtitles اذهب يا رجل، وأتمنى أن تصلح من نفسك في المستقبل.
    Y Espero que lo que dicen sea verdad, que con los años viene... Open Subtitles وأتمنى أن يكون ماقالوه صحيحا أنه مع الكبر في العمر تأتي
    deseo que el próximo año se reconozca más la importancia de esta ocasión, se den cita más oradores y el tema reciba una mayor atención. UN وأتمنى أن يتم بحلول العام المقبل إدراك أهمية هذه المناسبة وأن يكون هناك عدد أكبر من المتكلمين ومزيد من الاهتمام بها.
    Espero que dicho empeño se beneficie de los resultados que acabamos de lograr. UN وأتمنى أن يستفيد هذا العمل من النتائج التي توصلنا إليها في المؤتمر.
    Espero que se mantenga el espíritu de colaboración reinante. UN وأتمنى أن تتواصل روح التعاون السائدة اﻵن.
    Espero que esta breve reseña sea útil para darle una idea de lo que ocurrió en Uagadugú y de lo que cabe esperar en el futuro. UN وأتمنى أن تكون هذه اللمحة الموجـزة مفيدة في إعطائكـم صـورة عما حـدث في واغادوغـو، وما يمكن أن نتوقعه في الفترة المقبلة.
    Espero que la reciba en ese espíritu y queda entendido que estamos a su disposición, ya sea directamente o por la vía diplomática, para, llegado el caso, brindarle todas las aclaraciones que desee en lo que respecta a esa comunicación. UN وأتمنى أن تلقى قبولا حسنا لديكم وأظل بطبيعة الحال تحت تصرفكم مباشرة أو عن طريق القنوات الدبلوماسية، لكي أقدم لكم عند الاقتضاء جميع التوضيحات التي قد ترغبون في الحصول عليها فيما يتعلق بهذه الرسالة.
    Espero que sea fructífera, productiva y que nos llene de nuevas energías para cuando regresemos a Ginebra y a la Conferencia de Desarme. UN وأتمنى أن تكون هذه الفترة مثمرة ومنتجة وأن تمدنا بقوة جديدة لدى عودتنا إلى جنيف في مؤتمر نزع السلاح.
    Espero que pueda usted vernos progresar, no sólo aquí sino en otros foros del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN وأتمنى أن تتمكنوا من مشاهدتنا ونحن نحرز التقدم، ليس هنا فحسب، بل في أنحاء أخرى من آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Gracias a todos y Espero que hasta pronto para muchos de ustedes. UN أشكركم جميعاَ وأتمنى أن ألتقي مرةً أخرى بالكثير منكم في فترةٍ قريبة.
    Espero que el informe satisfaga todas las inquietudes planteadas por el Comité. UN وأتمنى أن تكون المعلومات المرفقة قد غطت جميع الاستفسارات التي طرحتها اللجنة.
    Espero que con ello se facilite el debate y se ayude a los Estados Miembros a alcanzar una decisión en 2005. UN وأتمنى أن تيسّر الصيغتان المناقشة وتساعدا الأعضاء على التوصل إلى قرارات في عام 2005.
    Espero que las recomendaciones del Grupo puedan servir de base para lograr esos cambios. UN وأتمنى أن تشكل توصيات الفريق أساسا للتغيير.
    Espero que ese seminario nos permita profundizar nuestra comprensión común de las cuestiones vinculadas con ese tema y aportar las respuestas que la comunidad internacional espera. UN وأتمنى أن تُيسر هذه الحلقة الدراسية تعميق الفهم المشترك للرهانات التي ينطوي عليها هذا الموضوع وللاستجابة الممكن أن تصدر عن المجتمع الدولي.
    Espero que hoy estemos dando un segundo pequeño paso hacia la revitalización y el mejor funcionamiento de esta Conferencia. UN وأتمنى أن نخطو اليوم خطوة صغيرة أخرى صوب تنشيط مؤتمر نزع السلاح وتحسين أدائه.
    Hoy las cortinas están abiertas, y Espero que ello constituya un buen presagio para nuestra futura labor. UN وها هي ذي مرفوعة اليوم، وأتمنى أن يكون هذا بشارة خير على عملنا في المستقبل.
    deseo que nuestra labor sea armoniosa y productiva en este período de celebración, recuerdo y evaluación. UN وأتمنى أن يكون عملنا منسجما ومثمرا أثناء فترة الاحتفال والتذكر والتقييم.
    y ojalá que ocurra un diálogo entre adultos y niños a muchos niveles diferentes, y Espero que diferentes, diferentes tipos de humor evolucionen. TED على أمل أن يبدأ حوارا بين الأطفال والكبار على مستويات مختلفة، وأتمنى أن تنشأ أنواع مختلفة ومتنوعة من الفكاهه.
    Rezando y esperando que mi hija volviera. Open Subtitles ونفس الشرائط الصفراء أصلى وأتمنى أن ابنتى ستعود إلى الوطن سالمة
    y desearía que no fueras, pero te conozco, así que no voy a pedirte que te quedes. Open Subtitles وأتمنى أن لا تذهب، ولكن أنا أعلم أنك أفضل، حتى وأنا لن أن أسألك البقاء.
    le deseo éxito en el desempeño de sus responsabilidades. UN وأتمنى أن يحالفكم النجاح فيما تتحملونه من مسؤوليات.
    A veces me encuentro con un aroma, me gustaría saber de qué es. Open Subtitles ,أحياناً أعبر من قرب رائحة ما .وأتمنى أن أعرف ما هي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more