los miembros del Consejo encomiaron al Grupo por el alcance y la exhaustividad de su informe de mitad de período. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على الفريق لما تضمنه تقريره لمنتصف المدة من معلومات وافية وواسعة النطاق. |
los miembros del Consejo encomiaron al Asesor Especial por su labor y acogieron con beneplácito su exposición. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على ما اضطلع به المستشار الخاص من عمل ورحبوا بإحاطته. |
los miembros del Consejo encomiaron a la Alta Comisionada por su labor dedicada al bienestar del cada vez mayor número de refugiados. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على المفوضة السامية لأعمالها المكرسة لتوفير الرعاية لعدد متزايد من اللاجئين. |
los miembros del Consejo encomiaron la labor realizada por la Comisión y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz en su segundo año de actividad. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على اللجنة وعلى مكتب دعم بناء السلام لما اضطلعا به من أعمال في السنة الثانية منذ بدء نشاطهما. |
39. los miembros de la Junta elogiaron al FNUDC por sus resultados tangibles en los países menos adelantados. | UN | 39 - وأثنى أعضاء المجلس على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لما حققه من نتائج ملموسة في أقل البلدان نموا. |
los miembros del Consejo encomiaron al Asesor Especial por su labor y acogieron con beneplácito su exposición. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على ما أداه المستشار الخاص من عمل ورحبوا بإحاطته الإعلامية. |
los miembros del Consejo encomiaron al Grupo por el alcance y la exhaustividad de su informe de mitad de período. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على الفريق لما تضمنه تقرير منتصف المدة الذي قدمه من معلومات وافية. |
los miembros del Consejo encomiaron a la unidad de protección sudafricana por su contribución positiva al proceso de paz en Burundi. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على المساهمة الإيجابية التي قامت بها وحدة الحماية التابعة لجنوب أفريقيا في عملية السلام في بوروندي. |
los miembros del Consejo encomiaron a la Fiscal por los progresos realizados por la Fiscalía y expresaron sus opiniones sobre la situación en Darfur. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على المدعية العامة للتقدم الذي أحرزه مكتبها، وأعربوا عن آرائهم بشأن الحالة في دارفور. |
los miembros del Consejo encomiaron a la OUA, las Naciones Unidas, Argelia y otros Estados miembros interesados por sus esfuerzos por lograr un acuerdo que resolviese pacíficamente el conflicto. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة والجزائر والدول الأعضاء المعنية الأخرى لما تبذله من جهود بغية ضمان التوصل إلى اتفاق من أجل تسوية الصراع بالوسائل السلمية. |
los miembros del Consejo encomiaron la función rectora del Embajador Puri, así como la labor del Comité y la Dirección. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على الدور القيادي للسفير بوري، وكذلك على أعمال اللجنة والمديرية. |
los miembros del Consejo encomiaron la labor del Comité en el desempeño de su mandato y renovaron su apoyo a la labor del Comité y del Grupo de Expertos. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها اللجنة في الاضطلاع بولايتها وجددوا دعمهم للعمل الذي تضطلع به اللجنة والفريق. |
los miembros del Consejo encomiaron la labor del Comité y acogieron con satisfacción la aprobación por el Gobierno del Sudán de la visita propuesta a ese país de la Presidenta del Comité. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على عمل اللجنة، ورحبوا بموافقة حكومة السودان على الزيارة المقترحة لرئيسة اللجنة إلى السودان. |
39. los miembros de la Junta elogiaron al FNUDC por sus resultados tangibles en los países menos adelantados. | UN | 39 - وأثنى أعضاء المجلس على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لما حققه من نتائج ملموسة في أقل البلدان نموا. |
86. los miembros de la Junta elogiaron al UNFPA por su labor en situaciones de emergencia y humanitarias, sobre todo en cuanto a la incorporación de las cuestiones de género en la recuperación y la reconstrucción, y alentaron al Fondo a que colaborara estrechamente con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | 86 - وأثنى أعضاء المجلس على الصندوق لما يقوم به من عمل في حالات الطوارئ والحالات الإنسانية، لا سيما من أجل تعميم القضايا الجنسانية في عمليات التعافي وإعادة البناء، وشجعوا الصندوق على العمل على نحو وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
los miembros del Consejo elogiaron a la Unión Europea por su papel en el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على الاتحاد الأوروبي نظرا إلى الدور الذي يضطلع به في تعزيز السلام والأمن الدوليين. |
los miembros del Consejo encomiaron el aumento de la cooperación de los Estados de la región para hacer frente a la amenaza que constituye el Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على الدول في المنطقة لزيادة تعاونها للتصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة. |
los miembros encomiaron al Sr. Noel Sinclair, Director de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, y a su personal por la valiosa labor realizada en el terreno. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على نويل سينكلير، مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل وموظفيه لما قاموا به من عمل قيِّم في الميدان. |
los miembros del Consejo alabaron las iniciativas del Gobierno de Libia para restaurar la estabilidad, fomentar la economía del país, propiciar la reconciliación nacional y mejorar el sistema judicial. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها الحكومة الليبية من أجل استعادة الاستقرار وتطوير الاقتصاد الليبي، والسعي إلى تحقيق المصالحة الوطنية، وتحسين النظام القضائي. |
111. los miembros de la Junta elogiaron a la UNOPS por su permanente buen desempeño. | UN | 111 - وأثنى أعضاء المجلس على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لأدائه القوي المستمر. |
los miembros de la Junta elogiaron la labor del Instituto. | UN | 48 - وأثنى أعضاء المجلس على أعمال المعهد. |
los miembros del Consejo elogiaron la labor de la UNFICYP y tomaron nota de que la situación en la zona de separación era en general tranquila y estable. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على دور القوة وأحاطوا علما بحالة الهدوء والاستقرار التي تسود المنطقة العازلة بوجه عام. |
los miembros de la Junta encomiaron al Director Ejecutivo por su liderazgo. | UN | 86 - وأثنى أعضاء المجلس على المدير التنفيذي لدوره القيادي. |
los miembros del Consejo encomiaron los esfuerzos del Secretario General y el Enviado Especial y denunciaron la fuerza excesiva utilizada para reprimir las manifestaciones. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على الأمين العام والمستشار الخاص لجهودهما وشجبوا استخدام القوة المفرط لقمع المظاهرات. |
los miembros del Consejo se congratularon por los progresos logrados por el Afganistán, en particular con respecto a los preparativos para las elecciones. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على التقدم الذي حققته أفغانستان، لا سيما في مجال التحضير للانتخابات. |
los miembros del Consejo felicitaron a las partes por lograr el Acuerdo y encomiaron la asistencia prestada por el Grupo de personalidades africanas eminentes, encabezado por Kofi Annan, antiguo Secretario General. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على الطرفين لتوصلهما لهذا الاتفاق وعلى الجهود التي بذلها فريق الشخصيات الأفريقية البارزة برئاسة الأمين العام السابق كوفي عنان لمساعدتهما. |