"وأثنى وفد آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • otra delegación encomió
        
    • otra delegación elogió
        
    • otra encomió
        
    • una delegación elogió
        
    otra delegación encomió igualmente al Fondo por haber incluido diversas lecciones aprendidas en el informe. UN وأثنى وفد آخر أيضا على الصندوق ﻹدراجه في التقرير مختلف الدروس المستفادة.
    otra delegación encomió el hecho de que se hubiera destinado el 10% de los recursos de programas para las actividades realizadas por organizaciones no gubernamentales. UN وأثنى وفد آخر على تخصيص ١٠ في المائة من موارد البرنامج لﻷنشطة التي نفذتها منظمة غير حكومية.
    otra delegación encomió la labor de los funcionarios del UNICEF en Etiopía y dijo que se habían asignado fondos suplementarios a la educación. UN وأثنى وفد آخر على عمل موظفي اليونيسيف في إثيوبيا وقال إنهم خصصوا أموالا تكميلية للتعليم.
    otra delegación elogió la colaboración del Fondo con la OMS y se mostró complacida con la iniciativa del Fondo relativa al sector privado. UN وأثنى وفد آخر على تعاون الصندوق مع منظمة الصحة العالمية، وأبدى سعادته لمبادرة الصندوق في مجال القطاع الخاص.
    otra delegación elogió la colaboración del Fondo con la OMS y se mostró complacida con la iniciativa del Fondo relativa al sector privado. UN وأثنى وفد آخر على تعاون الصندوق مع منظمة الصحة العالمية، وأبدى سعادته لمبادرة الصندوق في مجال القطاع الخاص.
    otra delegación elogió al PNUD por su completo análisis y exposición de la situación actual. UN وأثنى وفد آخر على البرنامج الإنمائي للتحليلات العميقة والوصف الدقيق للوضع الراهن.
    otra encomió al PNUD por su labor con el UNIFEM destinada a sensibilizar respecto de la violencia contra la mujer. UN وأثنى وفد آخر على البرنامج اﻹنمائي لتعاونه مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في زيادة الوعي بالعنف الموجه ضد المرأة.
    otra delegación encomió igualmente al Fondo por haber incluido diversas lecciones aprendidas en el informe. UN وأثنى وفد آخر أيضا على الصندوق ﻹدراجه في التقرير مختلف الدروس المستفادة.
    otra delegación encomió al Fondo por lo innovador del programa, en especial el programa para capacitar a aldeanas en técnicas de planificación de la familia y de estímulo a la planificación de la familia. UN وأثنى وفد آخر على الطابع المبتكر لبرنامج الصندوق، ولا سيما فيما يتعلق بتدريب كادر من القرويات في مجال تقنيات تنظيم اﻷسرة وتشجيع تنظيم اﻷسرة.
    otra delegación encomió que, en general, se hubiera prestado mayor atención al fomento de la capacidad, a la potenciación y a la promoción, pero dijo que en algunos casos las explicaciones de la forma de aplicación de las estrategias eran insatisfactorios. UN وأثنى وفد آخر على التركيز اﻷقوى بوجه عام على بناء القدرات والتمكين والدعوة، ولكنه ذكر أن اﻹيضاحات المتعلقة بكيفية تنفيذ الاستراتيجيات كانت ضعيفة في بعض الحالات.
    otra delegación encomió la participación de las organizaciones no gubernamentales y pidió más información sobre la forma en que se estaba coordinando el programa con otros colaboradores bilaterales y multilaterales para el desarrollo. UN وأثنى وفد آخر على مشاركة المنظمات غير الحكومية وطلب تقديم المزيد من المعلومات عن الطريقة التي يتبعها البرنامج للتنسيق مع شركاء التنمية اﻵخرين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف.
    otra delegación encomió al Administrador por sus esfuerzos encaminados a establecer y fortalecer el sistema de coordinadores residentes y expresó el deseo de que continuase esa actividad. UN وأثنى وفد آخر على مدير البرنامج لما بذله من جهود في إقامة وتعزيز نظام المنسق المقيم؛ وأعرب عن أمله في أن يرى أن هذه الجهود مستمرة.
    otra delegación encomió la participación de las organizaciones no gubernamentales y pidió más información sobre la forma en que se estaba coordinando el programa con otros colaboradores bilaterales y multilaterales para el desarrollo. UN وأثنى وفد آخر على مشاركة المنظمات غير الحكومية وطلب تقديم المزيد من المعلومات عن الطريقة التي يتبعها البرنامج للتنسيق مع شركاء التنمية اﻵخرين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف.
    otra delegación encomió el aumento de los proyectos de ejecución nacional y animó a que siguiera esta tendencia para fomentar el sentido de participación y la capacidad de los países en que se ejecutan programas, así como para reducir los gastos generales. UN وأثنى وفد آخر على تزايد عدد المشاريع المنفذة وطنيا وشجع على استخدامها المتزايد من أجل تعزيز الملكية والقدرات في بلدان البرنامج وتخفيض النفقات العامة.
    otra delegación elogió, en particular, la tarea en curso por parte del UNICEF en materia de investigación e información, por ejemplo, sobre la cuestión de la educación de las niñas. UN وأثنى وفد آخر ثناء خاصا على اﻷعمال الجارية التي تقوم بها اليونسيف في مجال البحوث والمعلومات ومنها، على سبيل المثال، ما تقوم به بالنسبة لمسألة تعليم الفتاة.
    otra delegación elogió la labor del Centro de Información de las Naciones Unidas en Buenos Aires y de su personal, destacó el apoyo financiero de su Gobierno y sugirió que se subiera de categoría a su Director. UN وأثنى وفد آخر على أعمال مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوينس آيرس، وعلى موظفيه، وأكد الدعم المالي من حكومته واقترح رفع الرتبة الممنوحة لمديره.
    otra delegación elogió el criterio de aportaciones completas a los recursos básicos aplicado por Bélgica, e instó a que se convirtiera en un modelo para los donantes. UN وأثنى وفد آخر على النهج الذي تتبعه بلجيكا المتمثل في المساهمة الكاملة في التمويل الأساسي، وحث على إمكانية جعله نموذجا للمانحين.
    otra delegación elogió la contribución extraordinaria de la Directora Ejecutiva al programa de salud reproductiva y materna, y al fortalecimiento de la situación financiera del UNFPA y de su posición dentro del sistema multilateral. UN وأثنى وفد آخر على المساهمة الاستثنائية للمديرة في خطة الصحة الإنجابية وصحة الأم وفي تثبيت الموقف المالي الصندوق ومكانته ضمن إطار النظام المتعدد الأطراف.
    otra delegación elogió el criterio de aportaciones completas a los recursos básicos aplicado por Bélgica, e instó a que se convirtiera en un modelo para los donantes. UN وأثنى وفد آخر على النهج الذي تتبعه بلجيكا المتمثل في المساهمة الكاملة في التمويل الأساسي، وحث على إمكانية جعله نموذجا للمانحين.
    otra encomió al PNUD por su labor con el UNIFEM destinada a sensibilizar respecto de la violencia contra la mujer. UN وأثنى وفد آخر على البرنامج الإنمائي لتعاونه مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في زيادة الوعي بالعنف الموجه ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more