"وأثير" - Translation from Arabic to Spanish

    • se planteó
        
    • se formuló
        
    • se plantearon
        
    • se puso
        
    • se expresó
        
    • se formularon
        
    • Se hizo
        
    • se había
        
    • se señaló
        
    • se han planteado
        
    • se mencionó
        
    se planteó la cuestión de si la Comisión de Estadística desearía examinar la cuestión. UN وأثير سؤال حول ما اذا كانت اللجنة الاحصائية تود النظر في المسألة.
    se planteó la cuestión de si la Ley Modelo contemplaba una medida de este tipo. UN وأثير تساؤل عما إذا كان هذا النوع من الانتصاف متوخّى في القانون النموذجي.
    se planteó también la cuestión de la posibilidad de elaborar una norma uniforme relativa a la cuestión de los efectos de la cesión contra terceros, habida cuenta de su complejidad. UN وأثير سؤال حول جدوى استنباط قاعدة موحدة تتناول مسألة أثر حوالة الحقوق على الغير باعتبار أنها معقدة.
    También se formuló una pregunta acerca de la referencia del documento a cuándo se consideraba que importantes países donantes estaban subutilizados. UN وأثير سؤال أيضا حول اﻹشارة الواردة في الوثيقة إلى ما يُشكل نقصا في استخدام موارد البلدان المانحة الكبيرة.
    se plantearon dudas acerca de la medida en que esos modelos podrían integrarse en un texto legislativo sobre las APP básicas. UN وأثير تساؤل بشأن مدى إمكانية إدماج مثل هذه النماذج في نص تشريعي بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    se puso en tela de juicio el que la estructura de puestos de traducción propuesta fuese adecuada para asegurar la calidad de las traducciones externas. UN وأثير سؤال عما إذا كان الهيكل المقترح لوظائف الترجمة التحريرية سيكون ملائما لضمان جودة الترجمات الخارجية.
    Además, se planteó la cuestión de qué ocurriría en caso de que surgiese una diferencia de opinión respecto a si las actividades en cuestión estaban o no estaban abarcadas en el artículo 1. UN وأثير أيضا سؤال حول ماذا يمكن أن يحدث إذا نشأ خلاف في الرأي حول ما إذا كانت المادة ١ تشمل الأنشطة ذات الشأن أم لا.
    se planteó además la posibilidad de una audiencia preliminar entre cualquier Estado interesado y la corte sobre la cuestión de la admisibilidad. UN وأثير أيضا سؤال عن إمكانية عقد جلسة استماع أولية عن مسألة قبول الدعوى بين الدولة المعنية والمحكمة.
    se planteó asimismo la cuestión del costo de las traducciones externas de los documentos de sesión. UN وأثير قلق بشأن مسألة تكلفة الترجمة الخارجية لورقات غرف الاجتماعات.
    se planteó una pregunta acerca de cómo debería proceder la Junta Ejecutiva para hacerse miembro del CMPS. UN وأثير سؤال حول كيفية تحرك المجلس التنفيذي باتجاه الاشتراك في عضوية اللجنة المشتركة.
    se planteó la interrogante de quién sufragaría los gastos relacionados con los procedimientos. UN ٨٣ - وأثير سؤال بصدد تحديد الجهة التي ستتحمل تكاليف الدعاوى.
    se planteó asimismo la cuestión del costo de las traducciones externas de los documentos de sesión. UN وأثير قلق بشأن مسألة تكلفة الترجمة الخارجية لورقات غرف الاجتماعات.
    se planteó una pregunta acerca de cómo debería proceder la Junta Ejecutiva para hacerse miembro del CMPS. UN وأثير سؤال حول كيفية تحرك المجلس التنفيذي باتجاه الاشتراك في عضوية اللجنة المشتركة.
    También se formuló una pregunta acerca de la referencia del documento a cuándo se consideraba que importantes países donantes estaban subutilizados. UN وأثير سؤال أيضا حول اﻹشارة الواردة في الوثيقة إلى ما يُشكل نقصا في استخدام موارد البلدان المانحة الكبيرة.
    se formuló otra pregunta acerca de la razón por la cual el FNUAP dedicaba un gran porcentaje de recursos a la adquisición de suministros anticonceptivos. UN وأثير سؤال آخر حول السبب في إنفاق الصندوق نسبة كبيرة من موارده على شراء مواد منع الحمل.
    se formuló otra pregunta acerca de la razón por la cual el FNUAP dedicaba un gran porcentaje de recursos a la adquisición de suministros anticonceptivos. UN وأثير سؤال آخر حول السبب في إنفاق الصندوق نسبة كبيرة من موارده على شراء مواد منع الحمل.
    se plantearon y examinaron varias cuestiones técnicas, de organización, planificación, gestión y relativas a los objetivos básicos. UN وأثير عدد من اﻷسئلة بشأن اﻷهداف التقنية والتنظيمية والتخطيطية واﻹدارية اﻷساسية وتمت مناقشتها.
    se puso en duda el valor que pudiera tener para los proveedores el hecho de participar en acuerdos marco en tales condiciones. UN وأثير تساؤل بشأن فائدة ذلك للموردين المشاركين في اتفاقات إطارية تبرم بمقتضى تلك الشروط.
    se expresó asimismo inquietud acerca de cuestiones de jurisdicción y de la determinación del tribunal competente para conocer de una solicitud de apertura de un procedimiento conjunto. UN وأثير شاغل آخر بشأن المسائل المتعلقة بالولاية القضائية وتحديد المحكمة المختصة بالنظر في الطلب المشترك المقترح.
    se formularon preguntas sobre la composición del Comité, especialmente en relación con la necesidad de contar con más asesores letrados entre sus integrantes. UN وأثير سؤال بصدد تكوين اللجنة وبخاصة بشأن ضرورة انضمام عدد أكبر من الخبرات القانونية إلى أعضائها.
    8. Se hizo referencia a la historia de la minoría asiria del Iraq y a sus problemas actuales. UN 8- وأثير تاريخ الأقلية الآشورية في العراق والمشاكل الحالية التي تواجهها.
    En Noruega, se había planteado la cuestión de si este sistema podía considerarse una discriminación por razones de sexo. UN وأثير تساؤل في النرويج بشأن ما إذا كان من الممكن اعتبار نظام من هذا القبيل تمييزا على أساس الجنس.
    se señaló que las observaciones finales anteriores podrían ser útiles en ese aspecto. UN وأثير رأي يقول بأن الملاحظات الختامية السابقة يمكن أن تساعد في هذا الخصوص.
    En varios países, se han planteado las cuestiones de la escala y la sostenibilidad con respecto a las " conversaciones comunitarias " . UN وأثير موضوعا النطاق والاستدامة فيما يتعلق بـ " الحوارات المجتمعية " في عدة بلدان.
    se mencionó también el caso de los apátridas, dado que no había un Estado de la nacionalidad que estuviera obligado a acogerlos. UN وأثير أيضاً تساؤل بشأن حالة الأشخاص عديمي الجنسية، بالنظر إلى عدم وجود دولة الجنسية الملزَمة باستقبالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more