Durante su permanencia en Ginebra el Relator Especial celebró consultas con representantes de diversos Estados y se reunió con miembros de organizaciones no gubernamentales. | UN | وأجرى المقرر الخاص خلال إقامته في جنيف مشاورات مع ممثلي مختلف الدول، واجتمع مع أعضاء المنظمات غير الحكومية. |
El Comité lamenta la medida tomada por el Estado Parte y lo exhorta a reconsiderar esa medida. En el 57º período de sesiones, el Relator Especial celebró consultas sobre el seguimiento con el Ministro de Justicia del Perú. | UN | كما أعربت عن أسفها لﻹجراء الذي اتخذته الدولة الطرف، وطلبت إليها بإلحاح أن تعيد النظر في هذا اﻹجراء أثناء الدورة السابعة والخمسين وأجرى المقرر الخاص مشاورات للمتابعة مع وزير العدل في بيرو. |
Durante ese período, el Relator Especial celebró consultas con los representantes de los Gobiernos de Bélgica, China, Colombia, la India y Nigeria. | UN | وأجرى المقرر الخاص خلال هذه الفترة مشاورات مع ممثلي حكومات بلجيكا والصين وكولومبيا ونيجيريا والهند. |
Durante el año, el Relator Especial realizó dos rondas de consultas de 15 y cinco días respectivamente en Ginebra. | UN | ١١ - وأجرى المقرر الخاص هذا العام جولتين من المشاورات في جنيف استمرت اﻷولى ١٥ يوما والثانية ٥ أيام. |
el Relator Especial se reunió asimismo con el Sr. Charles Henry, Director de la Oficina de Asuntos Exteriores de la Dirección de Democracia, Derechos Humanos y Trabajo del Departamento de Estado. | UN | وأجرى المقرر الخاص أيضاً مناقشات مع السيد تشارلز هنري، مدير، مكتب الشؤون الخارجية، مكتب الديمقراطية، حقوق اﻹنسان والعمل، وزارة الخارجية. |
el Relator Especial sostuvo un diálogo constructivo con estos organismos sobre los obstáculos existentes y las medidas que cabía adoptar en respuesta al desplazamiento interno, y sobre las posibles esferas de cooperación, tanto en la sede como sobre el terreno. | UN | وأجرى المقرر الخاص حوارا بناء مع هذه الوكالات بشأن جملة أمور منها التحديات الراهنة ومسألة التشرد الداخلي، والمجالات المحتملة للتعاون على صعيدي المقر والميدان على حد سواء. |
. El Relator Especial ha realizado el estudio que le pidió la Comisión, el cual se adjunta al presente informe. | UN | وأجرى المقرر الخاص الدراسة التي طلبتها اللجنة. وترد الدراسة في مرفق هذا التقرير. |
Durante su estancia en Islamabad, el Relator Especial mantuvo asimismo conversaciones con el Sr. Rasul Amin, Director del Sindicato de Escritores del Afganistán Libre, con representantes de la Asociación Revolucionaria de Mujeres del Afganistán y con particulares. | UN | وأجرى المقرر الخاص أيضا في إسلام آباد محادثات مع السيد رسول أمين، مدير اتحاد كتاب أفغانستان الحرة ومع ممثلين عن الرابطة الثورية لنساء أفغانستان ومع أفراد. |
103. el Relator Especial celebró también conversaciones con representantes de las ciudades de Stolac y Capljina. | UN | ٣٠١- وأجرى المقرر الخاص أيضا مناقشات مع ممثلين عن مدينتي ستولاتش وكبليينا. |
103. el Relator Especial celebró también conversaciones con representantes de las ciudades de Stolac y Capljina. | UN | ٣٠١- وأجرى المقرر الخاص أيضا مناقشات مع ممثلين عن مدينتي ستولاتش وكبليينا. |
En el 74º período de sesiones, el Relator Especial celebró consultas con representantes del Estado Parte, quienes se comprometieron a informar a la capital y a presentar luego un informe al Comité. | UN | وأجرى المقرر الخاص في الدورة الرابعة والسبعين للجنة مشاورات مع ممثلي الدولة الطرف الذين تعهدوا بإبلاغ العاصمة وتقديم تقرير إلى اللجنة. |
En el 74º período de sesiones, el Relator Especial celebró consultas con representantes del Estado Parte, quienes se comprometieron a informar a la capital y a presentar luego un informe al Comité. | UN | وأجرى المقرر الخاص في الدورة الرابعة والسبعين للجنة مشاورات مع ممثلي الدولة الطرف الذين تعهدوا بإبلاغ العاصمة وتقديم تقرير إلى اللجنة. |
11. Durante su permanencia en ambas ciudades el Relator Especial celebró consultas con representantes de diversos Estados y se reunió con miembros de organizaciones no gubernamentales. | UN | 11- وأجرى المقرر الخاص أثناء وجوده في كلتا المدينتين مشاورات مع ممثلي مختلف الدول، واجتمع بأعضاء المنظمات غير الحكومية. |
Durante su permanencia en Ginebra el Relator Especial celebró consultas con representantes de diversos Estados y reuniones con organizaciones no gubernamentales, así como reuniones de coordinación con la Unidad de Procedimientos Temáticos del Servicio de Actividades y Programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وأجرى المقرر الخاص أثناء وجوده في جنيف مشاورات مع ممثلي دول مختلفة، واجتماعات مع المنظمات غير الحكومية، فضلاً عن الاجتماعات مع وحدة الآليات الموضوعية بفرع الأنشطة والبرامج التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
El 18 de marzo de 2003, a iniciativa suya, el Relator Especial celebró un intercambio de opiniones muy fructífero con los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | وأجرى المقرر الخاص كذلك في 18 آذار/مارس 2003، بمبادرة منه، تبادل آراء مفيدا جدا مع أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
el Relator Especial celebró numerosas reuniones con grupos de la sociedad civil y realizó visitas en el terreno organizadas por estos últimos, en donde escuchó los testimonios de los residentes locales de aldeas y ciudades en cuanto a sus condiciones de vida diarias y al problema de los desalojos forzosos. | UN | وأجرى المقرر الخاص العديد من الاجتماعات مع جماعات المجتمع المدني كما اضطلع بزيارات ميدانية نظموها لـه وحصل على شهادات من السكان المحليين في القرى والمدن بشأن الأوضاع التي يعيشون في ظلها يومياً وكذلك بشأن حالة الإخلاء الجبري الذي يواجهونه. |
el Relator Especial realizó la misión de seguimiento a Kazajstán del 29 de septiembre al 1º de octubre de 2010. | UN | وأجرى المقرر الخاص بعثة المتابعة() في كازاخستان في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
5. el Relator Especial realizó dos rondas de consultas en Ginebra, del 19 al 23 de septiembre y del 1 al 5 de noviembre de 1994. | UN | ٥- وأجرى المقرر الخاص جولتين من المشاورات في جنيف، في الفترة من ٩١ إلى ٣٢ أيلول/سبتمبر ومن ١ إلى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
42. el Relator Especial se entrevistó igualmente con autoridades de carabineros, institución militarizada dependiente del Ministerio de Defensa. | UN | ٢٤- وأجرى المقرر الخاص مناقشات مع مسؤولين في الكارابينيروس، وهم هيئة عسكرية تحت سلطة وزير الدفاع. |
el Relator Especial se reunió primero con los ancianos y después con las mujeres. | UN | وأجرى المقرر الخاص أولاً لقاء مع المسنين والنساء الذين أبلغوه بالصعوبات التي يواجهونها وبقيام مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي بتخفيض معونتهما تخفيضاً حاداً. |
11. el Relator Especial sostuvo entrevistas en Kigali con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, con representantes de la Unión Europea y del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | ١١- وأجرى المقرر الخاص مقابلات في كيغالي مع مكتب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ومع مكتب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومع ممثلي الاتحاد اﻷوروبي واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر. |
El Relator Especial ha sostenido conversaciones con personas de diferentes religiones o creencias con larga experiencia en materia de comunicación interreligiosa. | UN | 22 - وأجرى المقرر الخاص مناقشات مع أشخاص من خلفيات دينية أو معتقدات مختلفة لهم خبرة طويلة في مجال التواصل بين الأديان. |
el Relator Especial mantuvo un diálogo con las autoridades durante su misión y les solicitó que revelaran información sobre la suerte y el paradero de las personas en cuestión. | UN | وأجرى المقرر الخاص حواراً مع السلطات أثناء بعثته طالباً منها الكشف عن المعلومات المتعلقة بمصير الأشخاص المعنيين والمكان الذي يوجدون فيه. |
El Relator Especial efectuó una visita de seguimiento a Guatemala en mayo de 2006 con el fin de verificar las consecuencias de las recomendaciones formuladas en 2003. | UN | 36 - وأجرى المقرر الخاص زيارة متابعة إلى غواتيمالا في أيار/مايو 2006 للتحقق من الآثار الناجمة عن التوصيات الصادرة في عام 2003. |