"وأجريت انتخابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • se celebraron elecciones
        
    • se han celebrado elecciones
        
    • se habían celebrado elecciones
        
    • tuvieron lugar elecciones
        
    • se habían organizado elecciones
        
    • se celebraron las elecciones para
        
    se celebraron elecciones multipartidarias para elegir gobiernos locales en Namibia y Zambia. UN وأجريت انتخابات تقوم على التعددية الحزبية بشأن الحكم المحلي في زامبيا وناميبيا.
    En 1994 se aprobó una Constitución provisional en que se creaba un Estado democrático y no racista en Sudáfrica y se celebraron elecciones multipartidarias. UN واعتُمد دستور مؤقت ينشئ جنوب أفريقيا ديمقراطية وغير عرقية، وأجريت انتخابات متعددة الأحزاب في عام 1994.
    Durante el período que abarca el informe, se celebraron elecciones en cuatro centros. UN وأجريت انتخابات في أربعة مراكز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    se han celebrado elecciones generales libres y competitivas para un Jefe de Estado y el parlamento. UN وأجريت انتخابات عامة قائمة على المنافسة الحرة لاختيار رئيس الدولة والبرلمان.
    se habían celebrado elecciones libres y democráticas en 1996, (presidenciales) y en 1997 (legislativas). UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة وديمقراطية في عام 1996 وانتخابات تشريعية حرة وديمقراطية في عام 1997.
    Sin embargo, establecía medidas para restaurar la democracia, y posteriormente se celebraron elecciones en 1992 y 1994. UN ومع ذلك، نص الدستور على تدابير لإعادة الديمقراطية؛ وأجريت انتخابات بعد ذلك في عامي 1992 و1994.
    En 2008 se celebraron elecciones presidenciales libres y limpias, y en 2005 y 2009 se celebraron elecciones parlamentarias también libres y limpias. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008، وانتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عام 2005 وعام 2009.
    En 2008 se celebraron elecciones presidenciales libres y limpias, y en 2005 y 2009 se celebraron elecciones parlamentarias también libres y limpias. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008. وأجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009.
    En 1993 se celebraron elecciones generales para designar a los miembros de la recientemente creada Asamblea Constituyente, y el líder del partido gobernante resultó elegido Primer Ministro del Gobierno. UN وأجريت انتخابات عامة سنة 1993 لانتخاب أعضاء الجمعية الدستورية المنشأة حديثاً وتولى رئيس الحزب الحاكم رئاسة الوزراء.
    Después de un lapso de tres décadas, se celebraron elecciones en las zonas anteriormente afectadas por el conflicto. UN وأجريت انتخابات في مناطق النزاع السابقة بعد مضي ثلاثة عقود.
    En 2008 se celebraron elecciones presidenciales libres e imparciales; en 2005 y 2009 se celebraron elecciones parlamentarias libres e imparciales. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008؛ كما أجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009.
    se celebraron elecciones directas para nombrar a los miembros del 98% de los comités de aldea del país, con un promedio de participación electoral del 95%. UN وأجريت انتخابات مباشرة للفوز بعضوية 98 في المائة من لجان القرويين في البلاد، وبلغ متوسط إقبال الناخبين 95 في المائة.
    se celebraron elecciones libres e imparciales en diversas ocasiones: presidenciales en 2008 y parlamentarias en 2005 y 2009. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008، كما أجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009.
    Entretanto, el CEP existente intenta dar punto final a las elecciones a las asambleas locales. El 6 de julio se celebraron elecciones complementarias locales. UN وفي غضون ذلك، يحاول المجلس الانتخابي المؤقت الحالي إكمال انتخابات الجمعيات المحلية، وأجريت انتخابات محلية تكميلية في ٦ تموز/ يوليه.
    se celebraron elecciones en julio de 1995 y las próximas elecciones tendrán lugar en julio de 2001. UN وأجريت انتخابات في تموز/يوليه ١٩٩٥؛ وستجرى الانتخابات القادمة في تموز/يوليه ٢٠٠١.
    El Presidente y el Vicepresidente del Tribunal Supremo de Justicia fueron elegidos en enero de 2004 y en marzo del mismo año se celebraron elecciones legislativas. UN وانتخب رئيس ونائب رئيس محكمة العدل العليا في كانون الثاني/يناير 2004 وأجريت انتخابات تشريعية في آذار/مارس 2004.
    se han celebrado elecciones libres y las raíces de la democracia se han extendido y arraigado más profundamente. UN وأجريت انتخابات حرة، وامتدت جذور الديمقراطية وازدادت رسوخا.
    se han celebrado elecciones libres y las raíces de la democracia se han extendido y arraigado más profundamente. UN وأجريت انتخابات حرة، وامتدت جذور الديمقراطية وازدادت رسوخا.
    se han celebrado elecciones democráticas y los sistemas anteriores de seguridad nacional han sido desmantelados en casi todos los países. UN وأجريت انتخابات ديمقراطية. وفي معظم البلدان، تم تفكيك نظم اﻷمن السابقة التابعة للدولة.
    Tras la renuncia del presidente anterior, se había designado un presidente interino de transición, en marzo de 2004, se habían celebrado elecciones legislativas y el año siguiente se realizaría una elección presidencial. UN وعقب استقالة الرئيس السابق، عين رئيس انتقالي مؤقت وأجريت انتخابات تشريعية في آذار/مارس 2004، ومن المقرر إجراء انتخابات رئاسية في العام المقبل.
    El 11 de mayo de 2005 tuvieron lugar elecciones generales. UN 9 - وأجريت انتخابات عامة في 11 أيار/مايو 2005.
    Desde entonces se había establecido un régimen político pluripartidista, se habían organizado elecciones democráticas y se había aprobado una nueva Constitución. UN ومنذ ذلك الوقت، أقيم نظام سياسي متعدد اﻷحزاب، وأجريت انتخابات ديمقراطية، واعتمد دستور جديد.
    El 6 de noviembre de 2012 se celebraron las elecciones para el Senado del Territorio. UN وأجريت انتخابات مجلس الشيوخ للإقليم في 6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more