"وأجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y sí
        
    • y el plazo
        
    • el plazo de
        
    • se aplazó
        
    • se aplazaba el
        
    • y el vencimiento
        
    • aplazó hasta un
        
    • y un vencimiento
        
    Y sí, mi trabajo de caridad ha beneficiado a muchísima gente en la comunidad. Open Subtitles وأجل, عملي الخيري أتى بنتيجة بعدد لا يحصى من الناس داخل المجتمع
    Y sí, te dispararé si masticas ruidosamente. Open Subtitles وأجل سوف أطلق النار عليك إن كنت تمضغ الطعام بصوت عالِ
    Viajé al futuro, Y sí, lo estará. Open Subtitles لقد زرت المستقبل وأجل ستكون جاهزة
    No, nunca lo viste. Y sí... Io reportaré. Open Subtitles كلاّ، لم تقومي بمشاهدته وأجل ، سأرفع تقريراً بشأن ذلك
    Tiene un terreno que no vale nada, Y sí, tiene cabello... pero porque jamás tuvo que ganarse la vida trabajando. Open Subtitles لديه قطعة أرض لاتساوي شيئاً وأجل بعض الشعر كل ذلك لأنّه لم يجتهد لتحصيل لقمة عيشه
    Y, sí, habrá una buena cantidad de antipatías pero estaré ahí para ayudarle a superarlo. Open Subtitles وأجل, سيكون هناك الكثير من العواقب لكنني ساكون هنا لاخراجك منها
    No supo ir en bicicleta cuando fue necesario, pero se aprendía un texto en una hora, Y sí ha tenido problemas con la droga, pero ha superado sus problemas y está limpia. Open Subtitles لكن عندا لإقتضت الحاجة, تعلّمت ذلك بغضون ساعة وأجل, كانت تعاني من مشاكل إدمان, إلا أنّها تعافت منها,
    Sí, tú eres la suma de todo lo que te ha pasado y, sí, algunos eventos son más relevantes que otros. Open Subtitles أجل الإنسان مجموعُ كلّ أحداث حياته وأجل بعض الأحداث أوثق ارتباطاً من سواها
    Y sí, tuve ambliopía hasta que me hicieron cirugía correctiva a los 10. Open Subtitles وأجل, كان لدي عين كسولة إلى أن أُصلحت بالجراحة في العاشرة من عمري
    Arritmia, temblores musculares, Y sí, alteraciones mentales. Open Subtitles عدم انتظام ضربات القلب ، و ارتجاف العضلات وأجل ، التغيرات الذهنية
    ¡Se alimenta de gusanos, áfidos Y sí, abejas! Open Subtitles إنّه يتغذى على الديدان والحشرات، وأجل على النحل.
    Veo que ha reparado en mi rostro. Es la viruela. Y sí, puede ser más devastadora que una batalla. Open Subtitles أرى أنك لاحظت وجهي إنها حصبة الدجاج, وأجل قد تكون مدمرة أكثر من المعارك
    Sí, recibí tu mensaje. Y sí, estaba equivocado como cada mensaje que me enviaste esta noche. Open Subtitles أجل، وصلتني رسالتك وأجل لقد كانت خاطئة كبقية الرسائل التي أرسلتها ليَّ الليلة
    Y sí, te encanta corregir a la gente y hacerlos sentir mal. Open Subtitles وأجل أنت تحب أن تصحح للناس، وتحسسهم بالوضاعة
    Y sí, podría sacar un poco de agua de esa ola y cambiar ligeramente la historia. Open Subtitles وأجل ، يمكن أن تجرف بعض الماء من هذه الموجة وتغير التاريخ بشكل طفيف
    Incluyendo el tabaco, malas palabras, Y sí, el alcohol. Open Subtitles بما فيها ، التبغ ، كلمات السباب وأجل الكحول
    Eso es un honor, Señor. Y sí, se lo juro, estoy practicando. Open Subtitles هذا شرف ، سيدي وأجل ، أعدك ، أنا أتدرب
    Lo conozco. No digas más. Y sí, puede ser un grano en el culo. Open Subtitles أنا أعرفه لا تقولي شيئاً وأجل قد يقضي عليك
    15.13 La tasa de descuento utilizada se basó en la moneda y el plazo de las obligaciones subyacentes. UN 15-13 استند معدلُ الخصم المستخدم إلى العملة وأجل الالتزامات الأساسية.
    el plazo de inscripción vence el viernes 18 de octubre. UN وأجل التسجيل هو يوم الجمعة، 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    se aplazó la elección de los otros tres representantes suplentes hasta que se recibieran las nominaciones de los grupos de Estados de Asia, Europa central y oriental y América Latina y el Caribe. UN وأجل انتخاب اﻷعضاء المناوبين الثلاثة اﻵخرين انتظارا لتلقي تسمياتهم من مجموعات آسيا، وأوروبا الوسطى والشرقية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En cada una de las cartas de acuerdo también se aplazaba el comienzo de las obligaciones de SOMO de devolver el petróleo. UN وأجل أيضاً كل اتفاق من الاتفاقات - الرسائل بدء التزامات الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط بإعادة النفط.
    Las primas de los seguros suelen consistir en un tipo básico, que varía con las características del crédito, tales como los acuerdos de pagos utilizados y el vencimiento del préstamo, completado con unas primas adicionales que varían con arreglo a la solvencia del país, en particular su historial reciente en materia de pagos internacionales. UN وتتألف أقساط التأمين عادة من فئة أساسية تتفاوت حسب خصائص الائتمان مثل ترتيبات الدفع المستخدمة وأجل استحقاق القرض. وتكملها أقساط إضافية تختلف تبعاً لمدى الجدارة الائتمانية للبلد، وبوجه خاص، سجله الحديث في سداد المدفوعات الدولية.
    Además, el Consejo aplazó hasta un futuro período de sesiones la elección de seis miembros del grupo de Estados de Asia y seis miembros del grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. UN وأجل المجلس كذلك إلى دورة مقبلة انتخاب ستة أعضاء من الدول اﻵسيوية وستة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    El Servicio de Crédito Rápido tiene un período de gracia de cinco años y medio y un vencimiento final de diez años. UN وللتسهيل الائتماني السريع فترة سماح مدتها خمس سنوات ونصف، وأجل نهائي يحلّ بعد عشر سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more