Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات |
Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات |
Visión general de las espoletas y sensores y recomendaciones sobre prácticas óptimas | UN | لمحة عامة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات |
Los principales aspectos que abordó fueron la estructura de los sistemas y los sensores ópticos. | UN | والجانبان الرئيسيان اللذان تناولتهما الشركة هما تصميم النظم، وأجهزة الاستشعار البصرية. |
Los adelantos alcanzados en esta esfera facilitan la aplicación de las salvaguardias mediante la observación a distancia, los sistemas instalados y los sensores manuales. | UN | وتسهِّل التطورات المحرزة في هذا المجال تنفيذ الضمانات من خلال استخدام نظام الرصد عن بعد، والنظم المركبة وأجهزة الاستشعار اليدوية. |
Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات |
● Cámaras y sensores de vigilancia y equipos e instrumentos de inspección de otra índole; | UN | ● كاميرات وأجهزة الاستشعار الخاصة بالرصد، وغيرها من معدات وأدوات التفتيش؛ |
● Inspecciones de predios que figuran en lista para reemplazar o reparar cámaras y sensores instalados y verificar los equipos y materiales etiquetados; | UN | ● عمليات تفتيش المواقع المدرجة بالقائمة لتغيير أو إصلاح كاميرات الفيديو وأجهزة الاستشعار المركبة، والتحقق من المعدات والمواد الموسومة بلواصق؛ |
Espoletas sensibles para las minas antivehículo - Visión general de las espoletas y sensores y recomendaciones sobre prácticas óptimas | UN | الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات - لمحة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات |
VISIÓN GENERAL DE LAS ESPOLETAS y sensores | UN | لمحة عامة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات |
Espoletas sensibles para las minas antivehículo - Visión general de las espoletas y sensores y recomendaciones sobre prácticas óptimas | UN | الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات - لمحة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات |
:: Sistemas de captación de imágenes por satélites y sensores en tierra conectados con los centros de vigilancia, que permitirían reducir el número de observadores militares; | UN | :: الصور المرسلة من السواتل وأجهزة الاستشعار الأرضية المربوطة بمراكز رصد، وهو ما يمكن أن يساعد على الحد من عدد المراقبين العسكريين؛ |
Minas distintas de las minas antipersonal: Visión general de las espoletas y sensores y recomendaciones sobre prácticas óptimas | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات |
Se hizo una descripción de cómo podrían utilizarse señales por GNSS y sistemas y sensores de aumentación en aplicaciones de teledetección. | UN | وقدم وصف لكيفية استخدام إشارات النظم العالمية وأجهزة الاستشعار ونظم التعزيز في تطبيقات الاستشعار عن بعد. |
¿Tiene telescopios y sensores y esas cosas? | Open Subtitles | انها حصلت على نطاقات وأجهزة الاستشعار وما شابه ذلك؟ |
Los avances en materiales inteligentes y sensores basados en éstos darán lugar a sistemas de detección sumamente especializados que podrán proteger contra amenazas de índole química o biológica, ya sean naturales o causadas por el hombre. | UN | وسيؤدي التقدم المحرز في المواد الذكية وأجهزة الاستشعار التي يعتمد عليها استخدامها إلى استحداث نظم كشف عالية التخصص يمكن أن تحمي من المخاطر الكيميائية والبيولوجية سواء أكانت طبيعية أم من صنع اﻹنسان. |
Los adelantos alcanzados en esta esfera facilitan la aplicación de las salvaguardias mediante la observación a distancia, los sistemas instalados y los sensores manuales. | UN | وتسهِّل التطورات المحرزة في هذا المجال تنفيذ الضمانات من خلال استخدام نظام الرصد عن بعد، والنظم المركبة وأجهزة الاستشعار اليدوية. |
El CEOS también publica y actualiza el Manual de observación de la Tierra, que consiste en una amplia base de datos sobre las misiones y los sensores de observación de la Tierra. | UN | كما تقوم تلك اللجنة بنشر وتحديث دليل رصد الأرض، وهو قاعدة بيانات شاملة للبعثات وأجهزة الاستشعار الخاصة برصد الأرض. |
El CEOS también publica y actualiza el Manual de Observación de la Tierra, que consiste en una amplia base de datos sobre las misiones y los sensores de observación de la Tierra. | UN | وتقوم تلك اللجنة أيضا بنشر وتحديث دليل رصد الأرض، وهو قاعدة بيانات شاملة للبعثات وأجهزة الاستشعار الخاصة برصد الأرض. |
Con eso aún nos quedan los sensores de voz las huellas dactilares, los detectores de movimiento y la compuerta de la bóveda que nunca vi en mi vida. | Open Subtitles | لا يزال لدينا جهاز الصوت وأجهزة الاستشعار ، بصمات ، كاشف الحركات ، اسوا باب خزنة سبق ان رأيتها في حياتي |
Otra cosa así moderna de los autos es el sensor de estacionamiento, que es también algo nuevo para mí. | Open Subtitles | شيء آخر مع هذه المسألة الحديثة مع السيارة وأجهزة الاستشعار وقوف السيارات , وهي العلامة التجارية الجديدة بالنسبة لي. |