"وأجهزة النيابة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el ministerio
        
    • y al ministerio
        
    • y del ministerio
        
    • las fiscalías
        
    Tales medidas podrán incluir normas que regulen el nombramiento y la conducta de los miembros del poder judicial y el ministerio público. UN وقد تتضمّن هذه التدابير قواعد تتعلق بتعيين وسلوك أعضاء السلطة القضائية وأجهزة النيابة العامة.
    Contratación de los miembros del poder judicial y el ministerio público UN توظيف أعضاء الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة
    D. Medidas para aumentar la transparencia en el poder judicial, la administración de justicia y el ministerio público UN دال- التدابير الرامية إلى تحسين الشفافية في الجهاز القضائي وإدارة القضاء وأجهزة النيابة العامة
    Medidas relativas al poder judicial y al ministerio público UN التدابير المتعلقة بالجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة
    Supervisión y procedimientos disciplinarios para los miembros del poder judicial y del ministerio público UN الإشراف والإجراءات التأديبية بالنسبة لأعضاء الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة
    91. El Grupo de trabajo quizá desee también proporcionar orientación en relación con la prevención de la corrupción en el sistema de justicia penal, mediante, entre otras cosas, el fortalecimiento de la integridad de la judicatura y el ministerio público. UN 91- ولعلّ الفريق العامل يودُّ أيضاً أن يقدِّم توجيهات بشأن منع الفساد في نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك عن طريق تعزيز نزاهة الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة.
    la administración de justicia y el ministerio público (artículo 11 UN وأجهزة النيابة العامة (المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة
    Integridad del poder judicial, la administración de justicia y el ministerio público (artículo 11 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción) UN نزاهة الجهاز القضائي وإدارة القضاء وأجهزة النيابة العامة (المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)
    a) La integridad del poder judicial, la administración de justicia y el ministerio público (artículo 11 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción); y UN (أ) نزاهة الجهاز القضائي وإدارة القضاء وأجهزة النيابة العامة (المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد) و؛
    13. En vista de esas diferencias entre Estados en cuanto a las funciones del poder judicial y el ministerio público, las medidas requeridas para reforzar la integridad y la rendición de cuentas en el desempeño de esas funciones también difieren. UN 13- وفي ضوء هذا الاختلاف في أدوار الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة بين الدول، فإنَّ التدابير التي يلزم اتخاذها لتعزيز النزاهة والمساءلة في الاضطلاع بتلك الأدوار تختلف هي الأخرى.
    37. La mayoría de los Estados hicieron notar lo indispensable que resultaba un sistema de contratación de funcionarios del poder judicial y el ministerio público transparente y objetivo para reforzar la integridad y establecer la confianza pública en el sistema judicial. UN 37- أشارت أكثرية الدول إلى ما يؤديه نظام شفاف وموضوعي للتوظيف في الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة من دور أساسي في تعزيز نزاهة جهاز القضاء وثقة الجمهور فيه.
    48. Además de insistir en la contratación y la capacitación de funcionarios como elementos clave para aumentar la integridad real y percibida del poder judicial y el ministerio público, muchos Estados señalaron la importancia de garantizar mecanismos eficaces de supervisión profesional y, si procedía, procedimientos disciplinarios transparentes y objetivos. UN 48- أشارت دول كثيرة إلى أهمية ضمان إرساء آليات رقابة مهنية فعالة واتخاذ إجراءات تأديبية شفافة وموضوعية، عند الاقتضاء، وذلك بالإضافة إلى تسليطها الضوء على عمليات تعيين الموظفين وتدريبهم، باعتبارها أدوات رئيسية لتعزيز نزاهة الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة الحالية والمتصورة.
    92. Como parte de sus deliberaciones, tal vez el Grupo de trabajo desee reflexionar sobre la relación entre las medidas encaminadas a apoyar la independencia del poder judicial y el ministerio público y las destinadas a reforzar la integridad. UN 92- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ أيضاً أن ينظر، من ضمن مناقشاته، في العلاقة بين التدابير الهادفة إلى تدعيم استقلالية الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة، والتدابير الرامية إلى تعزيز النزاهة فيها.
    a) La integridad del poder judicial, la administración de justicia y el ministerio público (art. 11); UN (أ) نـزاهة الجهاز القضائي وإدارة القضاء وأجهزة النيابة العامة (المادة 11)؛
    Medidas relativas al poder judicial y al ministerio público UN التدابير المتعلقة بالجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة
    Medidas relativas al poder judicial y al ministerio público UN التدابير المتعلقة بالجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة
    27. La UNODC está preparando una guía de aplicación del artículo 11 de la Convención contra la Corrupción (Medidas relativas al poder judicial y al ministerio público), incluido un marco de evaluación práctica para su uso por los Estados. UN 27- كما يعمل مكتب المخدِّرات والجريمة على وضع دليل لتنفيذ المادة 11 من الاتفاقية (التدابير المتعلقة بالجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة)، يتضمن إطارا تقييميا عملياً لكي تستخدمه الدول.
    Responsabilidad penal de los miembros del poder judicial y del ministerio público UN المسؤولية الجنائية التي تقع على أعضاء الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة
    3. El sistema de los órganos judiciales y del ministerio público UN 3 - مجموعة الأجهزة القضائية وأجهزة النيابة
    27. El sistema de los órganos judiciales y del ministerio público está constituido por los tribunales y las fiscalías. UN 27- تتألف مجموعة الأجهزة القضائية وأجهزة النيابة من المحاكم والنيابات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more