"وأخبريني" - Translation from Arabic to Spanish

    • y dime
        
    • y dímelo
        
    • dígame
        
    • y decirme
        
    Mírame a los ojos ahora y dime que no sientes algo por él. Open Subtitles انظري إليّ في عينيّ الآن وأخبريني أنّكِ لا تكنين له مشاعر
    Ahora mírame a los ojos y dime que no pude haber evitado esto. Open Subtitles الآن انظري في عينيّ وأخبريني أن منع ذلك لم يكُن بإمكاني.
    y dime, ¿cuáles son esas barbaridades que dices que te hago? Open Subtitles وأخبريني ما هي هذه الأشياء الشنيعة التي يفترض أني أقوم بفعلها معكِ ؟
    No temas. Mira a tus compañeros y dime lo que ves. Open Subtitles لا تَخافين ، أنظري إلى رفاقك الأساطيرِ وأخبريني ماذا تَرين
    Por eso, si tienes un problema conmigo de nuevo, solo ven y dímelo. Open Subtitles إذا كانت لديك مشكلة معي مرة أخرى تعالي الي وأخبريني بها
    Ahora, mira ésta... y dime qué sientes. Open Subtitles الأن إمسكي هذه وأخبريني عما يخالجك من أحاسيس
    Mira despacio por encima de mi hombro izquierdo y dime si lo ves. Open Subtitles ببطء، انظري خلف كتفي الأيسر وأخبريني إذا كنت ترينه
    Recuerda cuidadosamente y dime. ¿Llamó por teléfono una chica llamada Anjali? Open Subtitles تذكرى بعناية وأخبريني هل هناك أى بنت أستدعت أنجلي للرد على الهاتف؟
    Háblame de forma enérgica y dime lo que piensas. Open Subtitles تحدثي إلي بأسلوبٍ قوي، وأخبريني بما تظنين
    - No mientes? Mirame a los ojos y dime.. ..que no fuimos hechos el uno para el otro. Open Subtitles إنظرْ في عيونِي وأخبريني بأننا لَمْ نخلق لبعضنا البعض.
    El libro que te di. Léelo y dime que piensas de él ¿si? Open Subtitles ذلك الكتاب، أقريه وأخبريني ما رايك، حسنا؟
    Espera 60 segundos, pasa y dime que tengo una junta. Open Subtitles انتظري دقيقة ثم تعالي وأخبريني أني متأخر عن شئ ما
    Mírame a los ojos y dime que no fuiste sincera. Open Subtitles إنظري إلى عيني وأخبريني أنك لم تعني أي منه
    ¡Mírame a los ojos y dime que no sientes nada por él! Open Subtitles أنظري بعيني وأخبريني بأنك لاتكنين مشاعر له
    Deja de llorar y dime qué hiciste. Open Subtitles كفي عن البكاء وأخبريني ماذا فعلت؟
    Ahora ve a casa, sueña un poco más y dime cuanto más me tomará ganar este caso. Open Subtitles والآن ، إذهبي للبيت ، واحلمي أكثر وأخبريني كم سيستغرق الأمر لأكسب هذه القضية
    Oye, iré al centro a buscarte. Llámame y dime que estás bien. Open Subtitles إسمعي, سوف أتوجة إلى وسط المدينة وسوف أنقذك فقط اتصلي بي وأخبريني بأنك بخير
    Cuelga y dime qué carajo estaba mi padre haciendo aquí, o tendré un arranque de rabia ahora mismo. Open Subtitles توقفي وأخبريني ماذا كان والدي اللعين يفعل هنا وإلا فعلتُ ما تندمون عليه الآن.
    Mira a estas mujeres y dime cómo te sientes. Open Subtitles انظري لهؤلاء النساء وأخبريني بما تشعرين.
    Cuando hayas deducido algo sobre la vida, ven y dímelo, joder Open Subtitles عندما تعرفين ما مغزى الحياة تعالي وأخبريني, اتفقنا؟
    Bueno. Bien, míreme y dígame lo que ve. Open Subtitles حسنا , انظري إلي وأخبريني مالذي يمكنك رؤيته ؟
    No venas a un lugar sagrado lleno de armas y decirme que venís en paz. Open Subtitles لا تأتي إلى مكان عبادة وأنتي تحملين سلاحًا وأخبريني أنك آتية في سلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more