El procedimiento para el registro y el funcionamiento de las organizaciones sindicales están especificados en los artículos 420 a 436 de la Ley orgánica del trabajo de 1997. | UN | وتوضَّح في المواد 420 إلى 436 من قانون العمل الأساسي لعام 1997 إجراءات تسجيل التنظيمات النقابية وأدائها لعملها. |
Tema 2 - Examen de la eficiencia y el funcionamiento del mecanismo intergubernamental | UN | البند 2 - استعراض مدى كفاءة الآلية الحكومية الدولية وأدائها لعملها |
EXAMEN DE LA EFICIENCIA y el funcionamiento DEL MECANISMO INTERGUBERNAMENTAL | UN | استعراض مدى كفاءة الآلية الحكومية الدولية وأدائها لعملها |
Todas las tres fuerzas han adquirido o están adquiriendo equipo para mejorar su eficiencia y funcionamiento. | UN | وقد حصلت القوات التابعة للجهات الثلاث المشار إليها، أو في سبيلها الى الحصول، على المعدات اللازمة لتحسين فعاليتها وأدائها لعملها. |
2. Examen de la eficiencia y funcionamiento del mecanismo intergubernamental. | UN | 2- استعراض مدى كفاءة الآلية الحكومية الدولية وأدائها لعملها |
Mejoramiento de la función rectora y el funcionamiento de la Comisión | UN | تحسين دور اللجنة في مجال الحوكمة وأدائها لعملها |
Mejoramiento de la función rectora y el funcionamiento de la Comisión | UN | تحسين دور اللجنة في مجال الحوكمة وأدائها لعملها |
Teniendo presentes las enseñanzas extraídas de sus anteriores esfuerzos de reforma, el CAC pidió a uno de sus ex integrantes, a quien se encomendó esa tarea como consultor, que examinase el papel y el funcionamiento propios del CAC, incluyendo la estructura y el funcionamiento de sus órganos subsidiarios. | UN | ففي ضوء الدروس المستفادة من جهود اﻹصلاح السابقة، طلبت اللجنة من عضو سابق بها عين خبيرا استشاريا إجراء استعراض لدور اللجنة نفسها وأدائها لعملها، بما في ذلك هيكل هيئاتها الفرعية وأدائها لعملها. |
La FICSA espera con interés que se examine la cuestión sumamente importante del mandato, la composición y el funcionamiento de la CAPI. | UN | 51 - وقال إن الاتحاد ينتظر باهتمام استعراض ولاية اللجنة وعضويتها وأدائها لعملها. |
2. Examen de la eficiencia y el funcionamiento del mecanismo intergubernamental. | UN | 2- استعراض مدى كفاءة الآلية الحكومية الدولية وأدائها لعملها |
I. EXAMEN DE LA EFICIENCIA y el funcionamiento DEL MECANISMO INTERGUBERNAMENTAL 19 - 22 6 | UN | أولاً- استعراض مدى كفاءة الآلية الحكومية الدولية وأدائها لعملها 19-22 6 |
II. EXAMEN DE LA EFICIENCIA y el funcionamiento DEL | UN | ثانياً - استعراض مدى كفاءة الآلية الحكومية الدولية وأدائها لعملها 3 |
I. EXAMEN DE LA EFICIENCIA y el funcionamiento DEL MECANISMO INTERGUBERNAMENTAL 1 - 9 2 | UN | الأول - استعراض مدى كفاءة الآلية الحكومية الدولية وأدائها لعملها 2 |
Proyecto de ley sobre la creación, la organización, las prerrogativas y el funcionamiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Côte d ' Ivoire. | UN | - مشروع القانون المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوت ديفوار وتنظيمها واختصاصاتها وأدائها لعملها. |
2. Examen de la eficiencia y funcionamiento del mecanismo intergubernamental. | UN | 2- استعراض مدى كفاءة الآلية الحكومية الدولية وأدائها لعملها |
2. Examen de la eficiencia y funcionamiento del mecanismo intergubernamental. | UN | 2- استعراض مدى كفاءة الآلية الحكومية الدولية وأدائها لعملها |
Es necesario revisar los mecanismos para promover este diálogo, determinar sus deficiencias, y esforzarse para fortalecer considerablemente su estructura y funcionamiento. | UN | ويجب استعراض الآليات الهادفة إلى تعزيز ذلك الحوار، ويجب تحديد أوجه الضعف فيها وبذل الجهود لتعزيز هياكلها وأدائها لعملها بقدر كبير. |
i) i) Establecimiento y funcionamiento de mecanismos de justicia de transición (comisión de la verdad y la reconciliación y tribunal especial) | UN | (ط) ' 1` إنشاء آليات العدالة الانتقالية (لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة) وأدائها لعملها |
g) Existencia y funcionamiento de mecanismos de justicia de transición (Comisión de la Verdad y la Reconciliación y Tribunal Especial) | UN | (ز) وجود آليات العدالة الانتقالية (لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة) وأدائها لعملها |
Esta serie de consultas oficiosas comenzó el 23 de octubre de 1995, con el objetivo de presentar a la Junta, en su 18º período extraordinario de sesiones, un " documento del Presidente " relativo a la estructura y funcionamiento del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD en el futuro. | UN | وقد بدأت سلسلة المشاورات غير الرسمية هذه في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، بهدف موافاة الدورة اﻹستثنائية الثامنة عشرة للمجلس بـ " ورقة من إعداد الرئيس " بشأن هيكل اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد وأدائها لعملها مستقبلا. |