"وأدرج المقرر" - Translation from Arabic to Spanish

    • figura la decisión
        
    177. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/14, relativa a la admisión de observadores, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 177- وأدرج المقرر ا ر - 6/14، بشأن قبول المراقبين، في صيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    35. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/2, relativa al intercambio de información sobre exportaciones y notificaciones de exportación, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 35 - وأدرج المقرر ا ر - 6/2، بشأن تبادل المعلومات عن الصادرات والإخطارات بالصادرات، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    149. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/11, relativa a la asistencia técnica, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 149- وأدرج المقرر ا ر - 6/11، بشأن المساعدة التقنية، في صيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    166. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/16, relativa a la financiación y el presupuesto para el bienio 2014–2015, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 166- وأدرج المقرر ا ر - 6/16، بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2014 - 2015، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    47. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/4, relativa a la inclusión del azinfos-metilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 47 - وأدرج المقرر ا ر - 6/4، بشأن إدراج مادة الأزينفوس - ميثيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير
    54. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/5, relativa a la inclusión del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial en el anexo III del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 54 - وأدرج المقرر ا ر - 6/5، بشأن إدراج النوعية التجارية لمادة الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    62. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/6, relativa a la inclusión del éter de octabromodifenilo de calidad comercial en el anexo III del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 62 - وأدرج المقرر ا ر - 6/6، بشأن إدراج النوعية التجارية لمادة الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    116. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/9, sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 116- وأدرج المقرر ا ر - 6/9، بشأن إجراءات وآليات الامتثال لاتفاقية روتردام، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    169. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/12, relativa a la fecha y el lugar de celebración de las próximas reuniones de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 169- وأدرج المقرر ا ر - 6/12، بشأن أماكن وتواريخ انعقاد الاجتماعات القادمة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، في صيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    173. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/13, relativa a las comunicaciones oficiales, adoptada por la Conferencia de las Partes. B. Admisión de observadores UN 173- وأدرج المقرر ا ر - 6/13، بشأن الاتصالات الرسمية، في صيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    67. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/7, relativa a la inclusión del PFOS, los sulfonatos de perfluorooctano, las sulfonamidas de perfluorooctano y los perfluorooctanos sulfonilos en el anexo III del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 67 - وأدرج المقرر ا ر - 6/7، بشأن إدراج حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وسلفونات البيرفلوروكتان وسلفوناميدات البيرفلوروكتان وسلفونيلات البيرفلوروكتان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    137. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/10, relativa al seguimiento de la decisión RC-5/11, sobre los progresos conseguidos en cuanto a la aplicación de la decisión RC-3/5 sobre posibles opciones para el establecimiento de mecanismos financieros duraderos y sostenibles, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 137- وأدرج المقرر ا ر-6/10 بشأن متابعة المقرر ا ر-5/11 عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر ا ر-3/5 المتعلق بالخيارات المحتملة لتأسيس آليات مالية دائمة ومستدامة، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    181. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/15, relativa a la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento entre la FAO, el PNUMA y la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 181- وأدرج المقرر ا ر - 6/15، بشأن إعداد مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، في صيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more