"وأدلة أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otros medios de prueba
        
    • y otras pruebas
        
    • y pruebas
        
    • y por otras pruebas
        
    • como de otras pruebas
        
    • otros medios idóneos de prueba
        
    Cada grupo resolverá sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia de cualesquiera documentos y otros medios de prueba presentados " . UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها``.
    - Consecuencias jurídicas de la incautación cautelar de documentos y otros medios de prueba (compensación por los gastos realizados); UN - اﻵثار القانونية المترتبة على مصادرة مستندات وأدلة أخرى بصورة مؤقتة )التعويض عن التكاليف المتكبدة(؛
    Cada grupo resolverá sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia de cualesquiera documentos y otros medios de prueba presentados. " UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وأهميتها ووزنها " .
    La culpabilidad de los autores había quedado confirmada además por el testimonio de testigos oculares y por las publicaciones y otras pruebas pertinentes. UN كما أن ذنب صاحبي البلاغ قد تأكد بالإفادات التي أدلى بها شهود عيان وكذلك بأدلة مستندية وأدلة أخرى ذات صلة.
    La culpabilidad de los autores había quedado confirmada además por el testimonio de testigos oculares y por las publicaciones y otras pruebas pertinentes. UN كما أن ذنب صاحبي البلاغ قد تأكد بالإفادات التي أدلى بها شهود عيان وكذلك بأدلة مستندية وأدلة أخرى ذات صلة.
    Cada grupo resolverá sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia de cualesquiera documentos y otros medios de prueba presentados. " UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وأهميتها ووزنها " .
    26. En el artículo 35 de las Normas se establece que el Grupo " resolverá sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia de cualesquiera documentos y otros medios de prueba presentados " . UN ٦٢- تتطلب المادة ٥٣ من " القواعد " من الفريق " البت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .
    Cada Grupo resolverá sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia de cualesquiera documentos y otros medios de prueba presentados. " UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها. "
    Cada grupo resolverá sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia de cualesquiera documentos y otros medios de prueba presentados. " UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .0
    Cada Grupo resolverá sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia de cualesquier documento y otros medios de prueba presentados. " UN ويقوم كل فريق بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وأهميتها النسبية ووزنها " .
    Cada Grupo resolverá sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia de cualesquier documento y otros medios de prueba presentados. " UN ويقوم كل فريق بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وأهميتها النسبية ووزنها " .
    Cada grupo resolverá sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia de cualesquiera documentos y otros medios de prueba presentados. " UN ويقوم كل فريق من اﻷفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .
    Cada grupo resolverá sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia de cualesquiera documentos y otros medios de prueba presentados. " UN ويقوم كل فريق من اﻷفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .
    Cada grupo resolverá sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia de cualesquiera documentos y otros medios de prueba presentados. " UN ويقوم كل فريق من اﻷفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .
    Cada grupo resolverá sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia de cualesquiera documentos y otros medios de prueba presentados. " UN ويقوم كل فريق من اﻷفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .
    Los observadores internacionales advirtieron manchas de sangre en las escaleras de algunas casas de la aldea, huellas de proyectiles en las paredes y otras pruebas; UN ولاحظ المراقبون الدوليون وجود دماء على سلم المساكن في القرية، وآثار لطلقات الرصاص على الجدران، وأدلة أخرى.
    Esa correspondencia y otras pruebas demostraron que el Sr. Arnaout había actuado como administrador de Osama bin Laden, realizando pagos y firmando en su nombre. UN وتظهر الرسائل المتبادلة بين الرجلين وأدلة أخرى أن السيد أرناؤوط قد عمل مديرا لأسامة بن لادن وقام بتوزيع أموال باسمه ووقع أوراقا نيابة عنه.
    Hidrogradnja presentó declaraciones de miembros de su personal que fueron testigos oculares y otras pruebas que generalmente corroboran las exposiciones y otras pruebas presentadas por Enka. UN وقد قدمت Hidgrogradnja بيانات شهود عيان من جانب موظفيها وأدلة أخرى تدعم بصورة عامة البيانات واﻷدلة اﻷخرى المقدمة من Enka.
    2. La Comisión de Conciliación podrá pedir a cada Parte que presente otra declaración por escrito sobre su posición y los hechos y los fundamentos en que se basa, complementada por cualesquiera otros documentos y pruebas que la Parte considere apropiado. UN 2- للجنة التوفيق أن تطلب إلى كل من الطرفين تقديم بيان مكتوب آخر عن موقفه وعن الوقائع والأسباب المؤيدة لهذا الموقف، مشفوعاً بأي وثائق وأدلة أخرى يراها الطرف مناسبة.
    4.5 El Estado parte concluye afirmando que la culpabilidad de N. G. fue confirmada por sus confesiones, por las deposiciones de la Sra. Sermiagina y del hermano de N. G., por los testimonios de testigos y por otras pruebas (conclusiones de expertos, documentos, exámenes medicoforenses, etc.). UN 4-5 وتختتم الدولة الطرف ملاحظاتها مفيدة بأن إدانة ن. ج. قد تأكدت باعترافاته وأقوال السيدة سيرمياجينا وشقيقه وشهادات الشهود وأدلة أخرى (استنتاجات الخبراء، والسجلات، وفحوص أخصائيي الطب الشرعي وغير ذلك).
    En el mismo artículo se establece entre otras cosas que las reclamaciones de la categoría " E " deberán ser justificadas mediante documentos y otros medios idóneos de prueba suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada. UN وتنص المادة نفسها، في جملة أمور، على أنه يجب أن تكون المطالبات من الفئة " هاء " معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بها ومقدارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more