también formula una declaración el observador de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
El representante de la Organización Meteorológica Mundial también formula una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
también formuló una declaración el representante de Turquía, como país anfitrión de la Conferencia. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل تركيا بوصفه البلد المضيف للمؤتمر. |
El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible también formuló una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
El Presidente del Comité del Personal de las Naciones Unidas y el Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales formula también una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان رئيس لجنة موظفي اﻷمم المتحدة ولجنــة التنسيق لنقابات ورابطات الموظفين الدوليين. |
también hizo una declaración el observador del Consejo para la Defensa de los Recursos Naturales. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل مجلس حماية الموارد الطبيعية. |
El observador de la Federación Internacional de las Asociaciones de Personas de Edad, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo en la categoría I, formuló también una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لرابطات المسنين، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس، الفئة اﻷولى. |
también formula una declaración la Presidenta del Grupo Permanente de Comités Nacionales. | UN | وأدلى أيضا ببيان رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية. |
El representante de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual también formula una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
El representante de la Organización Internacional del Trabajo también formula una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل منظمة العمل الدولية. |
también formula una declaración el representante de la Organización de la Conferencia Islámica, que es una organización intergubernamental. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل منظمة المؤتمر الإسلامي، وهي منظمة حكومية دولية. |
El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible también formuló una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
El Director de la División de Tecnología de las Inversiones y Desarrollo Empresarial de la UNCTAD actuó como moderador y también formuló una declaración introductoria. | UN | وتولى مدير شعبة تكنولوجيا الاستثمار وتنمية المشاريع، التابعة للأونكتاد، مهام إدارة المناقشة وأدلى أيضا ببيان استهلالي. |
El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en calidad de observador, también formuló una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بصفته مراقبا. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sha Zukang, que actuó como moderador, también formuló una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، شا زوكانغ، الذي أدار مناقشات الحلقة. |
El representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales formula también una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية. |
El Subsecretario General de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias formula también una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان اﻷمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
también hizo una declaración el observador de la Asociación Comercial para la Cumbre Social Mundial, organización no gubernamental acreditada a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقب عن رابطة أصحاب اﻷعمال أنصار مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وهي منظمة غير حكومية معتمدة لدى المؤتمر. |
El observador de la Federación Internacional de las Asociaciones de Personas de Edad, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo en la categoría I, formuló también una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لرابطات المسنين، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس، الفئة اﻷولى. |
El Ministro de Justicia de Rwanda y los representantes de Bosnia y Herzegovina y de la República Federativa de Yugoslavia también hicieron declaraciones ante el Consejo. | UN | وأدلى أيضا ببيان أمام المجلس وزير العدل في رواندا، وممثلا البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
también formulan declaraciones los observadores de Palestina y de la Santa Sede. | UN | وأدلى أيضا ببيان كل من المراقبين عن فلسطين والكرسي الرسولي. |
formularon también declaraciones los representantes de los siguientes grupos principales: niños y jóvenes; y trabajadores y sindicatos. | UN | 29 - وأدلى أيضا ببيان ممثل كل من المجموعتين الرئيسيتين التاليتين: الأطفال والشباب؛ والعمال والنقابات. |
También hace uso de la palabra el observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر. |
formularon también declaraciones el representante de la Organización Mundial de la Salud, así como representantes de los siguientes grupos principales: agricultores; y trabajadores y sindicatos. | UN | 10 - وأدلى أيضا ببيان كل من ممثل منظمة الصحة العالمية، وكذلك ممثلا المجموعتين الرئيسيتين التاليتين: المزارعون؛ والعمال والنقابات. |
también formularon declaraciones los representantes de Mauritania, Bangladesh, Bahrein y Bosnia y Herzegovina. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل كل من موريتانيا، وبنغلاديش، والبحرين، والبوسنة والهرسك. |
2. La apertura del período de sesiones del Presidente, Bernd Michael Rode (Austria), quien también pronunció una declaración inaugural. | UN | 2 - وقام الرئيس، برند مايكل رود (النمسا)، بافتتاح الدورة وأدلى أيضا ببيان استهلالي. |
también formularon declaraciones el Presidente del Comité y los representantes de Antigua y Barbuda, República Unida de Tanzanía, Côte d ' Ivoire, Cuba, Venezuela y Fiji (véase A/AC.109/2003/SR.1). | UN | وأدلى أيضا ببيان كل من ممثلي أنتيغوا وبربودا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وكوت ديفوار وكوبا وفنـزويلا وفيجي (انظر A/AC.109/2003/SR.1). |