"وأديس أبابا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Addis Abeba
        
    • y en Addis Abeba
        
    • Addis Abeba y
        
    Los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba todavía no se han establecido a pesar de las siguientes iniciativas para resolver la cuestión: UN ولم يتم حتى الآن إنشاء رحلة جوية مباشرة بين أسمرة وأديس أبابا برغم الجهود المذكورة أدناه، والتي بذلت لحل المشكلة:
    Es crucial que los proyectos de construcción en Nairobi y Addis Abeba concluyan sin demora. UN وأضاف أن سرعة الانتهاء من مشاريع التشييد في نيروبي وأديس أبابا أمر حيوي.
    La Unión tiene representantes permanentes en Ginebra, Nueva York, Viena, El Cairo, París, Roma, Estrasburgo y Addis Abeba. UN ولﻹتحــاد ممثلــون دائمــون فــي جنيــف، ونيويــورك، وفييــنا، والقاهـرة، وباريـس، ورومــا، وستراسبورغ، وأديس أبابا.
    Utilización de los centros de conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok y Addis Abeba UN استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا
    2. Construcción de locales de conferencias adicionales en Bangkok y Addis Abeba UN 2 - بناء مرافق مؤتمرات إضافية في بانكوك وأديس أبابا
    Utilización de los centros de conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok y Addis Abeba UN استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا
    Los miembros del Consejo de Seguridad reiteraron el llamamiento del Consejo a los países para que establecieran en breve un corredor aéreo directo entre Asmara y Addis Abeba. UN وكرر أعضاء مجلس الأمن تأكيد دعوتهم للبلدين إلى التعجيل بإنشاء ممر جوي مباشر بين أسمرة وأديس أبابا.
    Viajes locales de personal entre Asmara y Addis Abeba y viajes a destacamentos - costo estimado 2.500 dólares por mes. UN قيام الموظفين بأسفار محلية بين أسمرة وأديس أبابا وإلى مواقع الأفرقة تقدر تكاليفها بـ 500 2 دولار شهريا
    Necesidades mensuales previstas para las oficinas de Asmara y Addis Abeba. UN الاحتياجات الشهرية المسقطة لتغطية المكتبين في أسمرة وأديس أبابا
    Utilización de los centros de conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok y Addis Abeba UN استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا
    Las aerolíneas etíopes están a punto de inaugurar un servicio de dos vuelos por semana entre Hargeisa y Addis Abeba. UN والخطوط الجوية الإثيوبية على وشك الشروع في توفير رحلات مرتين في الأسبوع بين هرجيسا وأديس أبابا.
    Los miembros del Consejo de Seguridad reiteraron el llamamiento del Consejo a los países para que establecieran en breve un corredor aéreo directo entre Asmara y Addis Abeba. UN وكرر أعضاء مجلس الأمن تأكيد دعوتهم للبلدين إلى التعجيل بإنشاء ممر جوي مباشر بين أسمرة وأديس أبابا.
    El aumento de créditos se debe fundamentalmente a las piezas de repuesto necesarias para la conservación de las instalaciones de depuración de agua de Asmara y Addis Abeba. UN وتعزى الزيادة في الاعتمادات بشكل رئيسي إلى قطع الغيار والقطع اللازمة لصيانة منشآت تنقية المياه في أسمرة وأديس أبابا.
    Viajes locales del personal entre Asmara y Addis Abeba y viajes a destacamentos a un costo estimado de 8.500 dólares mensuales. UN قيام الموظفين بأسفار محلية بين أسمرة وأديس أبابا وإلى مواقع الأفرقة تقدر تكاليفها بـ500 8 دولار شهريا.
    Necesidades mensuales previstas para las oficinas de Asmara y Addis Abeba. UN الاحتياجات الشهرية المقدرة لتغطية المكتبين في أسمرة وأديس أبابا.
    El Enviado Especial inició su misión en Lusaka y Addis Abeba, donde se entrevistó con el Presidente y el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana. UN وبـدأ المندوب الخاص بعثتــه إلى لوساكا وأديس أبابا حيث اجتمع مع رئيس وأمين عام منظمة الوحدة الأفريقية.
    En los últimos tres meses se colocaron varios artefactos explosivos en trenes que hacían el trayecto entre Djibouti y Addis Abeba. UN فخلال الثلاثة أشهر الأخيرة، وضعت عدة متفجرات في القطارات العاملة على السكة الرابطة بين جيبوتي وأديس أبابا.
    A pesar de la presencia de las fuerzas de seguridad, ciertas partes de la principal ruta de importación entre el puerto de Djibouti y Addis Abeba aún no ofrecen condiciones de seguridad. UN ولا تزال بعض المقاطع من الطريق الرئيسية للواردات بين ميناء جيبوتي وأديس أبابا غير آمنة رغم وجود قوات الأمن.
    Se le indicó que una evaluación de posibles riegos había revelado que los cuarteles generales de Asmara y Addis Abeba se encontraban en una situación de vulnerabilidad. UN وأبلغت بأن تقييم المخاطر أظهر إمكانية تعرض المقرين في كل من أسمرة وأديس أبابا للخطر.
    50 reuniones del Representante Especial Adjunto del Secretario General en Asmara y Addis Abeba UN 50 اجتماعاً لنائب الممثل الخاص للأمين العام في أسمرة وأديس أبابا
    El Secretario General se propone llevar adelante la instalación de las estaciones terrestres en Bangkok y en Addis Abeba, para las cuales ya se ha autorizado la financiación. UN ويقترح اﻷمين العام كذلك الشروع في تركيب المحطتين اﻷرضيتين في بانكوك وأديس أبابا اللتين أقرت اعتماداتهما بالفعل.
    Su oficina principal está en Nueva York y tiene Oficiales Jurídicos destacados en Ginebra, Nairobi, Addis Abeba y Beirut. UN والمقرّ الرئيسي للمكتب موجود في نيويورك، وهناك موظفون قانونيون مقارهم في جنيف ونيروبي وأديس أبابا وبيروت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more