"وأذا لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y si no
        
    • si no lo
        
    • y que si no
        
    Y si no puedes, mejor vete ahora antes que lleguemos a Jerusalén. Open Subtitles وأذا لم تستطع أخرج الأن قبل أن نصل الى القدس
    Y si no, no os hacéis una idea de lo que es. Open Subtitles , وأذا لم تكونوا فقدتوا . لا يمكنكم تخيل الأمر
    ¡Ella jura que no lo hará, Y si no te apresuras, Mr Collins cambiará de opinión y no la aceptará a ella! Open Subtitles وأذا لم تسرع فأن السيد كولينز سيغير رأيه ولن يتزوجها
    ¿Por qué, cuando pasa algo como esto, la gente espera que te comportes de un determinado modo y luego, si no lo haces, todos se tornan suspicaces? Open Subtitles لماذا حينما يحدث شيء كهذا يتوقع الناس منك ان تتصرف على نحو معين وأذا لم تفعل يبقون مرتابين
    Bien, la señorita dijo que eran cazadores y que si no ibas a salvarles, les mataría. Open Subtitles السيدة قالت أنهم صيادين وأذا لم تنقذهم سوف أقتلهم
    Y si no existe, nunca moriré de amor. Open Subtitles وأذا لم يكن موجوداً لم أموت حزناً على فراقه
    Y si no existe nunca moriré de amor. Open Subtitles وأذا لم يكن موجوداً لن أموت حزناً على فراقه
    Y si no, estoy bien porque sé que ella está ahí fuera... la adecuada. Open Subtitles وأذا لم ترجع ، فانا بخير ، لأننى أعلم أن المختارة مازالت بالخارج
    ... luego, tienes que darle del hidratado, porque no es bueno si le das sólo de ese Y si no come de uno, trata de ofrécerle el otro. Open Subtitles لذا أعطيه اللينة ، لأنه ليس من الجيد أعطاءه هذا وأذا لم يقبلها حاولي أعطاءه الأخرى
    Vamos a seguir vigilando esos buzones Y si no surge nada nuevo tras un par de días, entonces procederemos con su misión imposible. Open Subtitles سنستمر بمراقبة تلك الصناديق وأذا لم يتبين لنا شيء بعد بضعة أيام بعد ذلك سنذهب الى مطاردتك الميئوس منها
    Y si no me equivoco, ¿elegiste los granos de café? Open Subtitles وأذا لم أكن مخطئا, أنت أخترت حبوب القهوة ؟
    No lo sé, Y si no te callas y dejas de desconcentrarme, no seré capaz de seguir la guía de Circe. Open Subtitles لا أعلم وأذا لم تصمت وتدعني أركز في مهمتي لن أستطيع تتبع خطوات ساسي
    Y si no, nos debe eso por lo menos, ¿vale? Open Subtitles وأذا لم تمسكيهِ، انه مدين لك ما لا يقل عن ذلك بكثير، أليس كذلك؟
    Y si no lo sabe, debería estar muerto ¿no? Open Subtitles وأذا لم يكون يعرف شيئاً.. لكان ميتاً الان .. أليس كذلك؟
    Regresé por ti Y si no te vas ahora, habré muerto en vano. Open Subtitles لقد رجعت من أجلك وأذا لم تغادر الآن, سيكون موتي من أجل لاشيء
    Y si no las sabías, entonces habrás suspendido. ¿Entonces qué ha sido? Open Subtitles وأذا لم تعرف الأجابات سيكون ما معناه أنك فشلت أذن ماذا فعلت بالضبط
    Y si no te gusta cualquiera de estas, puedo traerte otras. Open Subtitles وأذا لم ترغب في أي شيء من هذه المجموعة أستطيع أن أحضر لك المزيد
    ¿Y si no tiene todo el dinero? Open Subtitles وأذا لم يستطيع أحضار كل المال؟
    si no lo hacen voy a elegir el director por ustedes. Open Subtitles وأذا لم تفعل سوف أختار أنا واحداً
    Muy bien, dijo la dama eran cazadores y que si no ir a salvar ellos, que los matarían . Open Subtitles السيدة قالت أنهم صيادين وأذا لم تنقذهم سوف أقتلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more