"وأذنت للأمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • y autorizó al Secretario
        
    La Asamblea General, en su resolución 65/269, aprobó la suma reducida de 58.871.305 dólares y autorizó al Secretario General a contraer compromisos por una suma de hasta 286.300 dólares. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 65/269، على مبلغ مخفض قدره 305 871 58 دولارات، وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 300 286 دولار.
    Esos costos no se incluyeron en el alcance original del proyecto, pero la Asamblea General reconoció la necesidad de esos gastos y autorizó al Secretario General a celebrar compromisos para sufragarlos. UN وتلك التكاليف لم تدرج في النطاق الأصلي للمشروع، ولكن الجمعية العامة اعترفت بالحاجة إلى ذلك الإنفاق وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لمواجهة تلك التكاليف.
    Posteriormente, en su resolución 54/243, la Asamblea General aprobó la creación de 67 puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo y autorizó al Secretario General a contraer obligaciones que no superaran 3.501.600 dólares para los gastos de personal adicionales. UN وفي قرارها اللاحق 54/243، وافقت الجمعية على إنشاء 67 وظيفة إضافية تمول من حساب الدعم وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد على 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين.
    En su resolución 65/269, la Asamblea autorizó una suma de 58.871.305 dólares en relación con 2011 y autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por valor de hasta 286.300 dólares. UN وفي قرارها 65/269، وافقت على مبلغ قدره 305 871 58 دولارات لعام 2011 وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 300 286 دولار.
    En la resolución más reciente, la 66/250, la Asamblea asignó al Fondo un monto de 150 millones de dólares para el bienio 2012-2013 y autorizó al Secretario General para que anticipara con cargo al Fondo las sumas que pudieran ser necesarias para: UN وفي أحدث هذه القرارات وهو القرار 66/250، أنشأت الجمعية العامة الصندوق بمبلغ 150 مليون دولار لفترة السنتين 2012-2013، وأذنت للأمين العام الحصول على سلف من الصندوق بالمبالغ التي قد تكون ضرورية لما يلي:
    En su resolución 65/269, la Asamblea autorizó una suma de 58.871.305 dólares en relación con 2011 y autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por valor de hasta 286.300 dólares. UN ووافقت في قرارها 65/269 على مبلغ قدره 305 871 58 دولارات لعام 2011، وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 300 286 دولار.
    Debido a los motivos que se explican en el párrafo 5 supra, posteriormente la Asamblea General, en su resolución 54/243, aprobó 67 puestos adicionales para el mismo período y autorizó al Secretario General a contraer obligaciones de gastos por una suma no superior a 3.501.600 dólares para sufragar los gastos de personal adicionales. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 5 أعلاه، وافقت الجمعية العامة، في قرارها اللاحق 54/243 على 67 وظيفة إضافية للفترة نفسها وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد على 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين.
    En una resolución subsiguiente, la resolución 54/243, de 23 de diciembre de 1999, la Asamblea aprobó otros 67 puestos para el mismo período y autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma no superior a 3.501.600 dólares para sufragar los gastos del personal adicional. UN وفي قرارها اللاحق 54/243 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، وافقت الجمعية على إنشاء 67 وظيفة إضافية للفترة ذاتها، وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين.
    33.7 A fin de subsanar la situación relativa al estado material de las instalaciones de la Sede, la Asamblea General, en la sección II de su resolución 57/292, de 20 de diciembre de 2002, decidió llevar a la práctica el plan maestro de mejoras de capital y autorizó al Secretario General a poner en marcha el resto de las etapas de diseños del proyecto. UN 33-7 ولإصلاح الحالة العمرانية للمرافق في المقر، قررت الجمعية العامة في الجزء الثاني من قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وأذنت للأمين العام أن يمضي قدما في تنفيذ مراحل التصميم المتبقيـة من المشروع.
    32.7 A fin de subsanar la situación relativa al estado material de las instalaciones de la Sede, la Asamblea General, en la sección II de su resolución 57/292, decidió llevar a la práctica el plan maestro de mejoras de infraestructura y autorizó al Secretario General a poner en marcha el resto de las etapas de diseño del proyecto. UN 32-7 ولإصلاح الحالة العمرانية للمرافق في المقر، وافقت الجمعية العامة في الجزء ثانيا من قرارها 57/292 على خطة رئيسية للأصول الرأسمالية وأذنت للأمين العام أن يمضي قدما في تنفيذ مراحل التصميم المتبقية من المشروع.
    La Asamblea General, en su resolución 60/247 A, consignó créditos por un total de 3.798.912.500 dólares de los EE.UU. para el presupuesto por programas para 2006-2007 y autorizó al Secretario General, a título excepcional y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 de dicha resolución, a realizar gastos por un valor limitado a un primer tramo de 950 millones de dólares. UN 1 - رصدت الجمعية العامة، في قرارها 60/247 ألف، اعتمادات بقيمة 500 912 798 3 دولار للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 وأذنت للأمين العام، بموجب الفقرة 3 من القرار، بالإنفاق من شريحة أولى، لا تزيد عن مبلغ 950 مليون دولار، كإجراء استثنائي.
    En esa resolución, la Asamblea General consignó créditos por un total de 3.798,9 millones de dólares para el presupuesto por programas para 2006-2007 y autorizó al Secretario General, a título excepcional, a realizar gastos por un valor limitado a un primer tramo de 950 millones de dólares. UN وكانت الجمعية العامة قد رصدت في ذلك القرار اعتمادات بمبلغ 798.9 3 مليون دولار للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 وأذنت للأمين العام بالإنفاق من شريحة أولى، لا تزيد عن مبلغ 950 مليون دولار، وذلك كتدبير استثنائي.
    En diciembre de 2008, la Asamblea General, en su resolución 63/262, aprobó el marco de gobernanza propuesto para el proyecto de planificación de los recursos institucionales, aprobó la suma de 20 millones de dólares para establecer el sistema de planificación de los recursos institucionales; y autorizó al Secretario General a establecer una cuenta especial multianual para registrar los ingresos y gastos del proyecto. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، وافقت الجمعية العامة، في قرارها 63/262، على إطار الإدارة المقترح لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، ووافقت على اعتماد مبلغ 20 مليون دولار لتنفيذ هذا المشروع، وأذنت للأمين العام بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل إيرادات المشروع ونفقاته.
    En su resolución 65/270, la Asamblea General acogió con beneplácito los esfuerzos de la Dependencia Común de Inspección por avanzar en la creación y aplicación del sistema de seguimiento basado en la web y autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por valor de 71.300 dólares para el bienio 2010-2011 con el fin de desarrollar dicho sistema. UN 26 - ورحبت الجمعية العامة في قرارها 65/270 بالجهود التي تبذلها وحدة التفتيش المشتركة للمضي قدما في إنشاء وتنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت، وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ قدره 300 71 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لإنشاء هذا النظام.
    La Asamblea General, en su resolución 66/40, consignó una suma inicial de 3 millones de dólares para la totalidad de la construcción en Arusha de las nuevas instalaciones propuestas para los archivos de la subdivisión del Mecanismo, y autorizó al Secretario General a que comenzara la etapa de diseño conceptual del proyecto. UN وفي القرار 66/240، خصصت الجمعية العامة مبلغا أوليا قدره 3 ملايين دولار لمجمل أعمال التشييد، في أروشا، للمرافق الجديدة المقترحة لمحفوظات فرع أروشا التابع للآلية وأذنت للأمين العام ببدء مرحلة التصميم النظري من المشروع.
    La Asamblea General, en su resolución 65/269, aprobó la suma reducida de 58.871.305 dólares y autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por un valor de hasta 286.300 dólares. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 65/269، على مبلغ مخفض قدره 305 871 58 دولارات وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 300 286 دولار().
    La Asamblea también observó que el Consejo de Seguridad tenía la intención de establecer una misión sucesora de la UNMIS, y autorizó al Secretario General a hacer uso de los recursos aprobados para la Misión a fin de contraer compromisos de gastos para una misión sucesora en el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2011. UN ولاحظت الجمعية أيضا اعتزام مجلس الأمن إنشاء بعثة تخلِف بعثة الأمم المتحدة في السودان، وأذنت للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة لبعثة الأمم المتحدة في السودان لدى الدخول في التزامات للبعثة الخَلَف للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    En su resolución 65/269, la Asamblea aprobó una suma reducida de 58.871.305 dólares y autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por un valor de hasta 286.300 dólares. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 65/269 على مبلغ أقل قدره 305 871 58 دولارات وأذنت للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ في حدود 300 286 دولار().
    En su resolución 65/269 aprobó la suma de 58.871.305 dólares para 2011 y autorizó al Secretario General a contraer obligaciones de hasta 286.300 dólares (A/68/551, párr. 58). UN ووافقت في قرارها 65/269 على مبلغ قدره 305 871 58 دولارات لعام 2011، وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 300 286 دولار (A/68/551، الفقرة 58).
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea General aprobó la renovación de la residencia del Secretario General y autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por un máximo de 4.490.400 dólares e informar sobre los gastos en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al bienio 2006-2007 (resolución 61/21). UN وفي الدورة نفسها، وافقت الجمعية العامة على تجديد مقر إقامة الأمين العام؛ وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 400 490 4 دولار وبتقديم تقرير عن النفقات في سياق تقرير الأداء الثاني عن فترة السنتين 2006-2007(القرار 61/21).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more