"وأربعة تقارير" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro informes
        
    • y cuatro
        
    Seis debates generales, seis debates sobre temas del programa y cuatro informes del Grupo de Trabajo de composición abierta, con 48 anexos en total, nos han proporcionado una extraordinaria cantidad de declaraciones, posiciones y propuestas. UN وهناك ست مناقشات عامة وست مناقشات لبنود جدول اﻷعمال وأربعة تقارير للفريق العامل المفتوح العضوية، بمرفقات تبلغ في مجموعها ٤٨ مرفقا، وفرت لنا كمية غير عادية من البيانات والمواقف والاقتراحات.
    Al 24 de junio, el Comité había recibido 160 informes de Estados Miembros y cuatro informes de Estados no miembros y otros. UN وكانت اللجنة قد تلقت بحلول 24 حزيران/يونيه 160 تقريرا من الدول الأعضاء وأربعة تقارير من دول غير أعضاء وغيرها.
    :: 144 informes mensuales y 624 semanales sobre 12 emplazamientos acerca de la situación de seguridad; cuatro informes trimestrales sobre la situación de seguridad en toda la Misión UN :: تلقي 144 تقريرا شهريا و 624 تقريرا أسبوعيا من 12 موقعا بشأن الحالة الأمنية، وأربعة تقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    :: 144 informes mensuales y 624 semanales sobre 12 emplazamientos acerca de la situación de seguridad; cuatro informes trimestrales sobre la situación de seguridad en toda la zona de la Misión UN :: إعداد 144 تقريرا شهريا و 624 تقريرا أسبوعيا من 12 موقعا عن حالة الأمن، وأربعة تقارير فصلية عن حالة الأمن في كل أنحاء البعثة
    k. Reunión de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño. Dos documentos en que figuran las resoluciones y recomendaciones de los Estados partes al Comité o a la Asamblea General, y cuatro informes del Secretario General presentados para que los examinen los Estados partes; UN ك - اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل: وثيقتان تضمان قرارات وتوصيات الدول اﻷطراف المقدمة إلى اللجنة المختصة و/أو إلى الجمعية العامة؛ وأربعة تقارير لﻷمين العام تقدم إلى الدول اﻷطراف للنظر؛
    k. Reunión de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño. Dos documentos en que figuran las resoluciones y recomendaciones de los Estados partes al Comité o a la Asamblea General, y cuatro informes del Secretario General presentados para que los examinen los Estados partes; UN ك - اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل: وثيقتان تضمان قرارات وتوصيات الدول اﻷطراف المقدمة إلى اللجنة المختصة و/أو إلى الجمعية العامة؛ وأربعة تقارير لﻷمين العام تقدم إلى الدول اﻷطراف للنظر؛
    b. Documentación para reuniones. cuatro informes a la Comisión en su sexto período de sesiones y cuatro informes a los grupos de expertos de la Comisión (8); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - أربعة تقارير للجنة في دورتها السادسة، وأربعة تقارير لأفرقة الخبراء التابعة للجنة (8)؛
    El Salvador ha ratificado 11 instrumentos internacionales contra el terrorismo; ha presentado un informe general y cuatro informes adicionales de conformidad con la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y próximamente presentará el quinto informe adicional. UN 28 - وأشار إلى أن السلفادور قد صدقت على أحد عشر صكا دوليا لمكافحة الإرهاب؛ وقدمت تقريرا عاما وأربعة تقارير إضافية بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وستقدم قريبا تقريرها الإضافي الخامس.
    En 2009, la Red IRIN produjo unos 5.400 artículos en inglés, francés, árabe y portugués, cuatro informes detallados, 22 cortometrajes en vídeo y un documental de media duración. UN وفي عام 2009، أنتجت الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات حوالي 400 5 مقال باللغات الإنكليزية والبرتغالية والعربية والفرنسية، وأربعة تقارير متعمقة، و 22 فيلم فيديو قصيراً وفيلماً وثائقياً واحداً متوسط المدة.
    En 2010 la OSSI publicó 11 informes de investigación y cuatro informes relativos a un contingente referentes a la UNMIL: UN 96 - في عام 2010، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 11 تقرير تحقيق وأربعة تقارير وحدات تتصل ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا:
    En particular, la Entidad preparó ocho informes del Secretario General para el 56º período de sesiones y cuatro informes para el 57º período de sesiones, y facilitó una amplia participación e implicación de la sociedad civil, sobre todo de mujeres involucradas en iniciativas populares. UN وقد أعدّت الهيئة بالخصوص ثمانية تقارير للأمين العام مقدَّمة إلى الدورة السادسة والخمسين، وأربعة تقارير إلى الدورة السابعة والخمسين، وقامت بتيسير مشاركة المجتمع المدني وإسهامه على نطاق واسع، بمن في ذلك النساء على مستوى القاعدة الشعبية.
    ii) Ocho informes para el Consejo Económico y Social (períodos de sesiones sustantivos de 1994 y 1995): dos informes para el segmento de alto nivel y cuatro informes para el segmento de coordinación (dos en 1994 y dos en 1995) sobre temas que habrá de determinar el Consejo; UN ' ٢ ' ثمانية تقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )الدورتان الموضوعيتان لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥(: تقريران مقدمان الى القطاع الرفيع المستوى وأربعة تقارير ستقدم الى قطاع التنسيق )تقريران في كل من عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥( عن مجالات مواضيعية يحددها المجلس؛
    a) Documentación para reuniones: Dos informes a la Conferencia de Ministros encargados del desarrollo económico y social y la planificación; cuatro informes con destino al Comité Coordinador Regional Africano para la Integración de la Mujer en el Desarrollo; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقريران الى المؤتمر الوزاري المسؤول عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية والتخطيط؛ وأربعة تقارير الى لجنة التنسيق الاقليمية اﻷفريقية المعنية بإدماج المرأة في التنمية؛
    b. Documentación para reuniones. Informes de los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo Principal; cuatro informes del Grupo de Trabajo sobre la normalización de los requisitos técnicos y de seguridad; y dos informes sobre el Grupo de Expertos Especial sobre vías e infraestructura de navegación interior; UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير عن الدورتين السنويتين للفرقة العاملة الرئيسية؛ وأربعة تقارير للفرقة العاملة المعنية بتوحيد معايير المتطلبات التقنية ومتطلبات السلامة؛ وتقريران لفريق الخبراء المخصص المعني بالطرق المائية الداخلية والبنية اﻷساسية؛
    Reunión de los Estados partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. Documento en el que figuran las resoluciones y recomendaciones de los Estados partes al órgano encargado de vigilar la aplicación de la Convención y/o a la Asamblea General, y cuatro informes del Secretario General presentados a la consideración de los Estados partes; UN اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: وثيقة تضم قرارات وتوصيات الدول اﻷطراف المقدمة إلى هيئة المعاهدة و/أو الجمعية العامة، وأربعة تقارير من اﻷمين العام لكي تنظر فيها الدول اﻷطراف؛
    b. Documentación para reuniones. Informes de los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo Principal; cuatro informes del Grupo de Trabajo sobre la normalización de los requisitos técnicos y de seguridad; y dos informes sobre el Grupo de Expertos Especial sobre vías e infraestructura de navegación interior; UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير عن الدورتين السنويتين للفرقة العاملة الرئيسية؛ وأربعة تقارير للفرقة العاملة المعنية بتوحيد معايير المتطلبات التقنية ومتطلبات السلامة؛ وتقريران لفريق الخبراء المخصص المعني بالطرق المائية الداخلية والبنية اﻷساسية؛
    Reunión de los Estados partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes: documento en el que figuran las resoluciones y recomendaciones de los Estados partes al órgano encargado de vigilar la aplicación de la Convención y/o a la Asamblea General, y cuatro informes del Secretario General presentados a la consideración de los Estados partes; UN اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: وثيقة تضم قرارات وتوصيات الدول اﻷطراف المقدمة إلى هيئة المعاهدة و/أو الجمعية العامة، وأربعة تقارير من اﻷمين العام لكي تنظر فيها الدول اﻷطراف؛
    b. Comité de Transporte, Comunicaciones, Turismo y Desarrollo de Infraestructura. Informe sobre la aplicación del Plan de Acción de Nueva Delhi sobre el desarrollo de infraestructura en Asia y el Pacífico, y cuatro informes sobre cuestiones relativas a transporte, comunicaciones, turismo y desarrollo de infraestructura; UN ب - لجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية - تقرير عن تنفيذ خطة عمل نيودلهي بشأن تطوير الهياكل اﻷساسية في آسيا والمحيط الهادئ؛ وأربعة تقارير عن المسائل المتصلة بالنقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية.
    b. Consejo Económico y Social. Dos informes de la Comisión de Derechos Humanos; cuatro informes del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y un informe sobre la elección de nueve miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN ب - المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقريران للجنة حقوق اﻹنسان؛ وأربعة تقارير للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وتقرير عن انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more