"وأربعة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y cuatro en
        
    En 2007, las actividades de difusión de la OCDE abarcaron un programa completo de seminarios en esos centros, siete en Budapest y cuatro en Seúl, a los que asistieron funcionarios encargados de la competencia de la región. UN وفي عام 2007، شملت أنشطة التوعية التي اضطلعت بها المنظمة برنامجاً كاملاً من الأحداث في هذين المركزين: سبع حلقات دراسية في بودابست وأربعة في سيول، حضرها مسؤولون عن شؤون المنافسة من المنطقة.
    En el centro y sur de Somalia, la presencia de personal internacional siguió siendo limitada, con ocho funcionarios en Baidoa, tres en Dollow y cuatro en Kismaayo. UN ويظل وجود موظّفين دوليين محدوداً في جنوب ووسط الصومال حيث نشر ثمانية في بيدواه، و ثلاثة في دولو، وأربعة في كيسمايو.
    Entonces nos faltan dos en matemáticas y cuatro en ciencias. Open Subtitles لذا ينقصنا إثنان في الرياضيات وأربعة في العلوم.
    Por ejemplo, en el segundo semestre de 1998 estaba previsto celebrar en Montreal tres reuniones en relación con la diversidad biológica, mientras que la Secretaría del Ozono tenía previsto celebrar cuatro reuniones en Ginebra y cuatro en El Cairo. UN فمثلا، خطط في النصف الثاني من عام ١٩٩٨ لعقد ثلاثة اجتماعات تتعلق بالتنوع البيولوجي في مونتريال، في حين أن أمانة اﻷوزون خططت لعقد أربعة اجتماعات في جنيف وأربعة في القاهرة.
    El número total de funcionarios del programa osciló entre dos en 1988 y cuatro en 1994, con un máximo de seis entre 1991 y 1993. UN وكان العدد الإجمالي للموظفين يتراوح ما بين اثنين في 1988 وأربعة في 1994 وارتفع إلى ستة موظفين في الفترة من 1991 إلى 1993.
    Se han formado grupos de ese tipo en cinco escuelas secundarias del distrito de Port Loko, tres en el distrito de Magburaka, dos en Kabala, en el distrito de Koinadugu, y cuatro en Kenema. UN وقد أنشئت خمسة نوادٍ من هذا القبيل في خمس مدارس ثانوية في مقاطعة بورت لوكو، وثلاثة في مقاطعة ماغبوراكا، واثنان في كابالا بمقاطعة كوينادوغو، وأربعة في كينيما.
    Cuatro de ellas trabajan en tribunales penales, una en el Tribunal Penal de Casación, una en el Tribunal Civil de Casación y cuatro en el Tribunal Civil de Apelación. UN وتعمل أربع قاضيات في المحاكم الجنائية وواحدة في محكمة النقض وأخرى في محكمة التمييز المدني وأربعة في محكمة الاستئناف المدني.
    Recientemente, el 23 de enero de 1994 cuatro niños resultaron muertos en un parque infantil en Mostar, y cuatro en Tuzla, mientras que el 22 de enero de 1994 tres bombas de mortero mataron a seis niños en Sarajevo. UN ومؤخرا، في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، قتل أربعة من اﻷطفال في ملعب في موستار، وأربعة في توزلا، بينما قتلت ثلاثة من قنابل الهاون ستة أطفال في سراييفو في ٢٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١.
    Diez periodistas (tres en Kismaayo, tres en Mogadiscio y cuatro en " Somalilandia " ) fueron detenidos. UN وتم اعتقال عشرة صحفيين (ثلاثة في كيسمايو وثلاثة في مقديشو وأربعة في " صوماليلاند " ).
    Estuvo tres años en Irak, y fuera de reconocimiento con el General Appleby, y cuatro en Afganistán. Open Subtitles عمل ثلاث سنوات في (العراق) وقوات الريكون مع الجنرال (أبلبي) وأربعة في أفغانستان
    Además, se instalarán siete especialistas en la Federación y cuatro en la República Srpska en la esfera de la gestión de incidentes de importancia crítica; mientras que en el caso de la delincuencia organizada y la fiscalización de drogas, se propone instalar a cuatro especialistas en cada tema en la Federación y a tres en la República Srpska. UN ٤٠ - وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري نشر سبعة إخصائيين في الاتحاد وأربعة في جمهورية صربسكا في ميدان إدارة الحوادث الخطيرة؛ في حين أنه من المقترح بالنسبة للجريمة المنظمة ومكافحة المخدرات نشر أربعة إخصائيين في كل مجال في الاتحاد وثلاثة في جمهورية صربسكا.
    Como consecuencia de ello, el primer miembro del equipo procedente de la segunda ronda de contratación se sumó a la Capacidad Permanente de Policía en septiembre de 2007; cuatro miembros más llegaron en octubre, dos en noviembre, uno en diciembre y cuatro en enero de 2008. UN ونتيجة لذلك، التحق أول فرد في الفريق من الجولة الثانية من التعيين بقدرة الشرطة الدائمة في أيلول/سبتمبر 2007؛ ووصل أربعة أفراد آخرون في تشرين الأول/أكتوبر، واثنان في تشرين الثاني/نوفمبر، وواحد في كانون الأول/ديسمبر، وأربعة في كانون الثاني/يناير 2008.
    Se iba a establecer también un sistema regional de navegación por satélite de la India, que sería capaz de aportar un grado óptimo de precisión de posición utilizando un sistema satelital independiente que comprendería siete satélites: tres en órbita geoestacionaria y cuatro en órbita geosincrónica. UN وسوف يبدأ أيضاً تنفيذ النظام الإقليمي الهندي لسواتل الملاحة (IRNSS)، القادر على تحديد المواقع بدقة مُثلى مستخدماً نظاماً ساتلياً مستقلاً، وسوف يتضمّن سبعة سواتل: ثلاثة منها في مدار ثابت بالنسبة إلى الأرض وأربعة في مدار متزامن مع الأرض.
    e) Ocho cursos de capacitación de un día de duración para 50 miembros de los organismos encargados de hacer cumplir la ley, incluidos la policía y la fiscalía (tres programas en 2013 y cuatro en 2014); UN (هـ) ثماني دورات تدريبية مدة كل منها يوم واحد لـ50 من أفراد وكالات إنفاذ القانون بينهم ضباط شرطة ومدعون عامون (ثلاثة برامج في عام 2013 وأربعة في عام 2014)؛
    g) Siete días de capacitación y seminarios para 50 organizaciones de la sociedad civil sobre promoción y protección de los derechos humanos (tres programas en 2013 y cuatro en 2014); UN (ز) سبعة أيام تدريبية وحلقات عمل لـ 50 من منظمات المجتمع المدني في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (ثلاثة برامج في عام 2013 وأربعة في عام 2014)؛
    El programa para investigadores visitantes del UNU-INRA aceptó su segunda cohorte de candidatos en 2012 (tres comenzaron en agosto y cuatro en enero de 2013). UN 108 - واستقبل برنامج العلماء الزائرين الذي ينفذه معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا الدفعة الثانية من العلماء في عام 2012 (التحق ثلاثة منهم بالبرنامج في شهر آب/أغسطس وأربعة في كانون الثاني/يناير 2013).
    Asimismo, a pesar de las continuas campañas promovidas por las Naciones Unidas, nueve niños seguían detenidos en Bamako por cargos contra la seguridad y por terrorismo (tres en la cárcel central, otros dos en el ala de alta seguridad de ese establecimiento y cuatro en el Campamento de Gendarmería núm. 1). UN ٤٢ - وفي الفترة نفسها، وبالرغم من جهود الدعوة المستمرة التي تبذلها الأمم المتحدة، ظل تسعة صبية محتجزين في باماكو بتهم أمنية وإرهابية (ثلاثة منهم محتجزين في السجن المركزي، واثنان آخران في قسم الحراسة المشددة في السجن، وأربعة في معسكر الدرك رقم 1).
    De ellos, 42 prestaron servicios en operaciones regionales de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sobre el terreno, y cuatro en actividades de la Oficina subsiguientes a la catástrofe del tsunami y otros desastres (por ejemplo, en Colombia, Liberia, el Pakistán, Sri Lanka y el Sudán). UN وخدم 42 فردا منهم في العمليات الميدانية الإقليمية التي قام بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأربعة في عمليات المكتب التي اضطُلع بها في أعقاب كارثة التسونامي وكوارث أخرى (مثل باكستان، سري لانكا، السودان، كولومبيا وليبريا).
    Se comunicaron al Experto independiente varios casos de irregularidades y obstáculos en diversas esferas, en especial, la destrucción e incendio de 11 mesas electorales en el país, siete en Mweka (Kasai Occidental) y cuatro en Mwene-Ditu (Kasai Oriental) y la quema de 34 juegos de materia electoral. UN 31 - انتهى إلى علم الخبير المستقل أنه وقعت مخالفات وخروقات في عدة مجالات وبخاصة تدمير وحرق 11 مكتب اقتراع داخل البلد منها سبعة مكاتب في مويكا (كاساي الغربية)، وأربعة في مويني - ديتو (كاساي الشرقية) وحرق 34 مجموعة مواد انتخابية.
    En el ámbito de la justicia y los sistemas penitenciarios de transición, la UNOPS diseñó y construyó nueve centros de detención (cinco en nombre del Gobierno de Guatemala y el PNUD y cuatro en el Afganistán, para la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito). UN 73 - وفي مجال العدالة الانتقالية والمؤسسات الإصلاحية، قام المكتب بتصميم وبناء تسعة من مراكز الاحتجاز (خمسة نيابة عن حكومة غواتيمالا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأربعة في أفغانستان لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more