"وأربعة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro de
        
    • y cuatro
        
    • cuatro del
        
    • y a cuatro
        
    • otros cuatro
        
    De los 20 países que mencionaron objetivos cuantitativos en materia de fecundidad, seis eran de África, ocho de Asia, cuatro de la región de América Latina y el Caribe y dos de Oceanía. UN ومن بين البلدان العشرين التي حددت أهدافا كمية للخصوبة هناك ستة بلدان من افريقيا، وثمانية من آسيا، وأربعة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ٢ من أوقيانوسيا.
    De este total, 10 evaluaciones eran finales, cuatro, de mediano plazo y una, ex post. UN ومن بين هذا المجموع، كانت هناك عشرة تقييمات نهائية، وأربعة من تقييمات منتصف المدة، وتقييم واحد لاحق.
    También se proporcionó asistencia para reforzar el papel de los funcionarios de enlace nacionales en cinco países de Asia central y cuatro de Europa oriental. UN وقُدمت المساعدة أيضا لتعزيز دور مراكز التنسيق الوطنية في خمسة من بلدان آسيا الوسطى وأربعة من بلدان أوروبا الشرقية.
    Para garantizar la evacuación de los habitantes civiles de Vardenis yo y cuatro soldados de la oficina de reclutamiento partimos en seis camiones hacia Vardenis. UN وقد أرسلت أنا وأربعة من أفراد اللجنة العسكرية في ست شاحنات إلى فاردينيس بغية تأمين إجلاء السكان المدنيين.
    Cinco cooperantes y cuatro religiosos españoles fueron asesinados en los pasados meses mientras llevaban a cabo su tarea humanitaria. UN وقد قتل خمسة من عمال اﻹغاثة اﻷسبان وأربعة من أعضاء البعثات في اﻷشهر اﻷخيرة الماضية أثناء تأديتهم لمهامهم اﻹنسانية.
    Con este acto de terrorismo, los agresores provocaron la muerte de 41 civiles, incluidos mujeres, niños y cuatro miembros de la tripulación. UN وقد سبب المهاجمون بارتكابهم هذا العمل اﻹرهابي مقتل ٤١ مدنيا، بمن فيهم نساء وأطفال وأربعة من طاقم الطائرة.
    Según una evaluación hecha por el Tribunal, en 2010 y 2011 habrá que traspasar a la Sala de Apelaciones a cuatro magistrados del Tribunal para la ex Yugoslavia y cuatro del Tribunal para Rwanda. UN ويشير تقييم أجرته المحكمة إلى ضرورة نقل أربعة من قضاة محكمة يوغوسلافيا السابقة وأربعة من قضاة محكمة رواندا إلى دائرة الاستئناف في عامي 2010 و 2011.
    y a cuatro de sus desafortunados amigos. Open Subtitles وأربعة من أصدقائه ذو الحظ السيء
    De aquellos de ustedes que asisten a la escuela cuatro de cada cinco nunca llegará al quinto grado. UN وأربعة من كل خمسة منكم الذين يذهبون إلى المدرسة، لن يصلوا إلى الصف الخامس.
    cuatro de los 13 miembros del Parlamento del Gobierno del Territorio Septentrional son mujeres, incluida una mujer indígena. UN وأربعة من أعضاء الحكومة في البرلمان البالغ عددهم 13 عضواً من النساء من بينهم امرأة من السكان الأصليين.
    cuatro de ellos se encuentran en las regiones menos desarrolladas. UN وأربعة من بينها تقع في المناطق الأقل نموا.
    cuatro de ellos son también países menos adelantados. UN وأربعة من هذه البلدان من أقل البلدان نموا.
    Resultaron heridos 16 soldados de las FARDC y cuatro de la MONUC. UN كما جرح 16 عنصراً من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأربعة من عناصر البعثة.
    cuatro de estas entidades son de Partes no incluidas en el anexo I. UN وأربعة من هذه الكيانات هي من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Entre las publicaciones internas cabe citar 18 documentos ocasionales, 19 documentos de debate, cinco documentos sobre programas y cuatro informes sobre conferencias. UN وتضمنت المطبوعات الداخلية 18 ورقة غير دورية و 19 ورقة مناقشة وخمس ورقات برنامجية وأربعة من تقارير المؤتمرات.
    Los juicios ante el Tribunal Supremo, tanto en materia penal como en materia civil, se celebran normalmente por un único juez; pero el Tribunal, en los casos pertinentes, está facultado para designar entre dos y cuatro asesores. UN وتجري المحاكمات عادة أمام المحكمة العليا، سواء في القضايا الجنائية أو المدنية، في جلسة يرأسها قاض وحيد، غير أن للمحكمة صلاحية تعيين ما بين اثنين وأربعة من الخبراء في قضايا معينة.
    Otros nueve, incluidos dos países en desarrollo y cuatro países con economías en transición, presentaron informes en dos períodos de sesiones. UN وكان هناك تسعة بلدان أخرى منها بلدان ناميان وأربعة من بلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية قدمت تقارير في دورتين.
    En el segundo ataque, que tuvo lugar los días 25 y 26 de diciembre, murieron 28 soldados del Gobierno y cuatro civiles varones. UN وفي هجوم آخر وقع يومي 25 و 26 كانون الأول/ديسمبر، قتل 28 من الجنود التابعين للحكومة، وأربعة من المدنيين الذكور.
    Se encontraban presentes unos 20 representantes indígenas y cuatro miembros del Comité de los Derechos del Niño, y examinaron la versión del proyecto de la observación general. UN وكان حاضرا نحو 20 ممثلا من الشعوب الأصلية وأربعة من أعضاء لجنة حقوق الطفل، وناقشوا المشروع الراهن لصيغة التعليق العام.
    Como expliqué en mi anterior informe, según una evaluación hecha por el Tribunal sería necesario trasladar a la Sala de Apelaciones a cuatro magistrados del Tribunal y cuatro del Tribunal Penal Internacional para Rwanda en 2010 y 2011. UN وكما شرحت في تقريري السابق، يشير تقييم أجرته المحكمة إلى ضرورة نقل أربعة من قضاة المحكمة وأربعة من قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى دائرة الاستئناف في عامي 2010 و 2011.
    Según el relato de un testigo, ocho personas resultaron muertas en un ataque contra un edificio de viviendas, en tanto que otra víctima informó que había perdido a su mujer y a cuatro de sus hijos en el bombardeo. UN ووفقاً لشهادة أحد الشهود، قُتل ثمانية أشخاص في أحد الهجمات على مبنى سكني، بينما ذكر ضحية أخرى أنه فقد زوجته وأربعة من أولاده في القصف.
    Entonces Majdi Abd Rabbo repitió el mensaje del militante, ante lo cual el oficial y otros cuatro soldados lo agredieron con sus armas y lo insultaron. UN وعندها ردد مجدي عبد ربه رسالة المقاتل، فهجم عليه الضابط وأربعة من الجنود وضربوه بأسلحتهم وسبوه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more