| En 2008, el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias envió un recordatorio sobre su solicitud de visitar el país. | UN | وأرسل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا طلبا للزيارة في عام 2008. |
| En 203 ocasiones, el Relator Especial envió llamamientos urgentes en nombre de más de 2.300 personas. | UN | وأرسل المقرر الخاص، في ٣٠٢ مناسبات، نداءات عاجلة لصالح أكثر من ٠٠٣ ٢ شخص. |
| En 203 ocasiones, el Relator Especial envió llamamientos urgentes en nombre de más de 2.300 personas. | UN | وأرسل المقرر الخاص، في ٣٠٢ مناسبات، نداءات عاجلة لصالح أكثر من ٠٠٣ ٢ شخص. |
| el Relator Especial envió dos llamamientos urgentes en los que instó a las autoridades a garantizar su seguridad e impedir que volvieran a producirse esas amenazas. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين حث فيهما السلطات على ضمان سلامتهم ومنع تكرار مثل هذه التهديدات. |
| el Relator Especial envió un segundo llamamiento urgente para que se garantizara el derecho a la vida y a la integridad física de las 89 personas condenadas a muerte por los tribunales penales. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً ثانياً لكفالة حق ٩٥ شخصاً حكم عليهم باﻹعدام في الحياة وفي السلامة الجسدية. |
| el Relator Especial transmitió 15 llamamientos urgentes en nombre de 26 mujeres a los Gobiernos de Argentina, Belarús, Chile, Colombia, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Iraq y México. | UN | وأرسل المقرر الخاص ٥١ نداءً عاجلاً بالنيابة عن ٦٢ امرأة إلى حكومات كل من اﻷرجنتين، وبيلاروس، وشيلي، والعراق، وغواتيمالا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك، وهندوراس. |
| el Relator Especial transmitió la denuncia de la violación del derecho a la vida de un abogado al Gobierno de Kenya. | UN | وأرسل المقرر الخاص أيضاً ادعاءً يتعلق بانتهاك الحق في الحياة لمحام إلى حكومة كينيا. |
| En el curso del presente año el Relator Especial envió solicitudes para visitar Etiopía, Eritrea y Zimbabwe. | UN | وأرسل المقرر الخاص طلباً هذا العام لزيارة إثيوبيا وإريتريا وزمبابوي. |
| Varias de ellas fueron enviadas por el Relator Especial anterior y algunas relativas a situaciones que revelan múltiples supuestas violaciones de derechos humanos se remitieron junto con otros | UN | وأرسل المقرر الخاص السابق عدداً منها. وأُحيلت مع إجراءات خاصة أخرى بعض الرسائل المتعلقة بالتصدي لحالات تكشف عن حدوث انتهاكات متعددة مزعومة لحقوق الإنسان. |
| el Relator Especial también envió una solicitud para hacer una visita de seguimiento al Japón y una solicitud para hacer una visita a Fiji. | UN | وأرسل المقرر الخاص أيضا طلبا من أجل إجراء زيارة متابعة إلى اليابان وطلب إجراء زيارة إلى فيجي. |
| 85. el Relator Especial hizo dos llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٥٨- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
| 117. el Relator Especial envió dos llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٧١١- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
| 121. el Relator Especial envió nueve llamamientos urgentes al Gobierno, todos relativos a casos de pena de muerte. | UN | ١٢١- وأرسل المقرر الخاص تسعة نداءات عاجلة إلى الحكومة، تتعلق جميعاً بحالات خاصة بتوقيع عقوبة اﻹعدام. |
| 129. el Relator Especial hizo cinco llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٩٢١- وأرسل المقرر الخاص خمسة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
| 184. el Relator Especial transmitió dos llamamientos urgentes al Gobierno del Iraq. | UN | ٤٨١- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين الى حكومة العراق. |
| 218. el Relator Especial envió seis llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٨١٢- وأرسل المقرر الخاص ستة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
| 237. el Relator Especial envió dos llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٧٣٢- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
| 252. el Relator Especial envió siete llamamientos urgentes al Gobierno, a saber: | UN | ٢٥٢- وأرسل المقرر الخاص سبعة نداءات عاجلة إلى الحكومة: |
| 285. el Relator Especial envió cuatro llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٥٨٢- وأرسل المقرر الخاص أربع نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
| 309. el Relator Especial envió cuatro llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٩٠٣- وأرسل المقرر الخاص أربعة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |