"وأرى ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver qué
        
    • ver lo que
        
    • y ver
        
    • ver que
        
    • veré que
        
    • a ver
        
    • y veré qué
        
    • veré lo
        
    • para ver
        
    • ver si puedo
        
    Quiero largarme de aquí y ver qué quedó de mi vida y de mi gente. Open Subtitles أريد أن أخرج من هنا وأرى ما تبقى من حياتي والشعب جزء منها.
    Voy a salir al mundo y ver qué puedo hacer de mí mismo. Open Subtitles اريد أن اذهب حول العالم وأرى ما الذي يمكنني فعله لنفسي
    Decidí tomar huellas del cuerpo, y ver qué salía en el sistema. Open Subtitles قرّرتُ رفع البصمات من الجثة، وأرى ما يظهر في النظام.
    Así que incluso si alguien sube al escenario y cambia el billete no tendrá el tiempo suficiente para abrirlo y cerrarlo y ver lo que no quiero que vea. TED لئلا يستطيع أحد تبديل ورقة الدولار ولكي لا يكون لدي متسع من الوقت لأفتح ورقة الدولار وأغلقها وأرى ما لا أريد أن أراه.
    Bien Voy a contactar con NID, a ver que pueden hacer. Open Subtitles سأتصل بقسم الأبحاث والتطوير وأرى ما يمكنهم فعله
    Cuando la caridad terminé, voy a entrar y veré que puedo encontrar. Open Subtitles عندما تُغلق المُؤسسة الخيريّة، سأعود للداخل، وأرى ما بإمكاني إيجاده.
    Quiero largarme de aquí y ver qué quedó de mi vida y de mi gente. Open Subtitles أريد أن أخرج من هنا وأرى ما تبقى من حياتي والشعب جزء منها.
    Puedo tomar dos de estos y ponerlos juntos así y ver qué pasa. TED أستطيع أن آخذ اثنين منها وأضعها معاً هكذا وأرى ما الذي يحدث.
    Me giré y miré a mi hermano para ver qué iba a decir. Open Subtitles ما مشكلتهما؟ ثم استدرت لأنظر لأخي وأرى ما الذي يفعله
    Voy a quedar hasta después del cierre y ver qué puedo averiguar. Open Subtitles لن أعلق حول حتى بعد إغلاق وأرى ما الذي يمكنني معرفة ذلك.
    Seguiré tu consejo, me ofreceré a colaborar, a ver qué pasa. Open Subtitles سأنفذ أقتراحك أعرض المساعدة وأرى ما سيحدث
    Bien, porque quiero monitorear sus actividades ver qué es lo que hace que le pesa tanto en su conciencia. Open Subtitles جيد، لأنني سأراقب نشاطاتك وأرى ما الذي يشعرك بتأنيب الضمير
    Me gustaría poner un piano enfrente de Pam sin sus lentes y ver qué sucede. Open Subtitles أرغب بوضع بيانو أمام بام بدون نظاراتها وأرى ما سيحدث
    Hablaré con ella en clase para ver qué sucede. Open Subtitles سَأَتحدث معها في الصفِ، وأرى ما سيَحدثُ.
    Ir dónde él hubiera ido, hacer lo que él hiciese, ver lo que él viese. Open Subtitles أذهب حيثما كان يذهب، وأفعل ما كان يفعل، وأرى ما كان يرى
    Tal vez debería hablar con ella? ver lo que esta sucediendo. Open Subtitles لعله بمقدوري التحدث إليها وأرى ما المشكلة.
    Voy a echar un vistazo, a ver que vale la pena llevar. Sólo de todo un poco. Open Subtitles سوف أذهب وأرى ما يستحقّ الحمل، فقط بعض الأساسيات.
    Me meteré en el sistema de seguridad del bar y veré que puedo encontrar. Open Subtitles سأدخل على النظام الأمنيّ للحانة وأرى ما يُمكنني العثور عليه.
    Voy a llamar al otro bando, a ver si ellos lo quieren. Open Subtitles ربما علي الإتصال بالجانب الآخر وأرى ما إذا كانوا يريدونه
    Iré a informar a los Ancianos y veré qué quieren hacer. Open Subtitles و سأذهب لأخبر الكبار وأرى ما الذى يريدون عمله
    Y voy a ir al centro de rehabilitación y veré lo que puedo encontrar Open Subtitles وسأذهب إلى مركز اعادة التأهيل وأرى ما يمكنني إيجاده
    Hágame una lista de todo lo que necesite--- mientras yo subo--- a ver si puedo conseguir un magnetómetro para usted. Open Subtitles يمكنك جعل من قائمة ل كل الأشياء التي تحتاج إليها، وأنا لن أذهب وأرى ما اذا كان يمكنني الحصول والمغنطيسية بالنسبة لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more